Я тут хотел вспомнить слова песни про руководство пьяного дирижера, но ладно подурачились и хватит.
Что ты в самом деле имеешь против термина шоураннер? Фактически он был придуман для выделения продюссера, обладающего наибольшим количеством власти над сериала среди других. Да, официально это должность будет зваться исполнительный продюсер. Но его противным в твоих глазах делает лишь то, что в наш словарный обиход его ввели недавно, я думаю.
Возможно, когда-нибудь гораздо ранее, ты точно также плевался бы от терминов «режиссер» (а не «управляющий»), «дирижёр» (а не «направляющий») или даже «концерт» (в оригинальном переводе это кажется вообще было состязанием). Но сейчас эти термины устоялись и у тебя даже мысли не возникнет заменить режиссера и дирижёра, по сути таких же руководителей, обычным словом «Руководитель».
Так чем шоураннер то хуже? Тем что не имеет французский корней в названии?
Ну и попробуй просто отдельно произнести «руководитель» и «шоураннер» в обычной речи. При произнесении первого слова придется уточнять руководил и он там сериалом одним, а не заводом. А вот услышав «шоураннер» сразу могут врубиться, что речь-то о сериале.