Когда изнеженные ничтожества из девяностых рассказывают нам, чем был для нас «совок».Имеют ли миллениалы, которым на момент развала совка было лет десять от силы, право возмущаться по этому поводу?
Очень уж долго терпите тролля (если не по задумке, так по эффекту уж точно), господа.
Кек.
Фф????
Альтернативные таланты, да. Там весь перевод лютый мусор, даже гугл лучше переведет
Есть еще такая штука, как трекеры. Они позволяют делать максимально аутентичный чиптюн (музыку, генерируемую напрямую чипом, а не читаемую с звукового файла типа WAV или подобных) за счет эмуляции собственно чиповИМХО, написание ассемблерных инструкций для процессоров и аудиочипов соответствующих консолей аутентичнее будет. :)
Это уже аутентичный не только чиптюн, но и метод его написания. А так файлы с фамитрекера вполне конвертируются в формат, понятный неске и на ней они играются
ФЛ - штука общей направленности. На тыц-тыц более направлен Ableton, на запись живых инструментов - Reaper. Есть еще Logic Pro для яблодевайсов и тонны студий поменьше. Но на самом деле у них в целом различия минимальны, функционал у таких звукоделок почти один и тот же, кардинально отличается только интерфейс. Музыку в стиле ФФ9 можно писать в любой из них, там важна композиция и инструментарий, а не станция.
Есть еще такая штука, как трекеры. Они позволяют делать максимально аутентичный чиптюн (музыку, генерируемую напрямую чипом, а не читаемую с звукового файла типа WAV или подобных) за счет эмуляции собственно чипов, но порог вхождения у них очень высокий из-за чудовищного интерфейса и они для новичков не очень подходят. Наиболее известный из них - Famitracker для написания музыки в стиле NES.
Это «слезь с меня».Ну надмозг же. Контекст надо учитывать.
Ради фана переведу второй скрин:
КУНО: "Ща Куно все сделает", - пацан, кидающийся камнями в труп, навскидку не старше лет двенадцати.
ОБОБЩЕНИЕ [средне - пройдено]: Мальчишка - всем уродам урод, изысканный в своей мерзости, словно гремлин.
КУНЕССА: "Молодца! Напакюмппи, Куно!" - орет с забора другое дитя.
ТЫ: "Минутку внимания, пожалуйста!"
КУНО: "Некогда Куно со мусорами болтать. Ух, штырит дрянь. Швыряю камни."
ЭЛЕКТРОХИМИЯ [легко - пройдено]: Дрянь у него штырит... неплохо звучит. Приятненько. Тебе бы поотвисать с пацаном да разузнать, чем же таким забористым он балуется.
1. Чего-чего?
2. Проехали.
Гуглотетка грит, "napakymppi" это "bull's eye", то есть да, "в яблочко". Но переводить это не нужно, так как оно и в оригинале на другом языке, только транслитерировать
И в чём там отсылка к робокопу? Hobocop — есть такой спецтермин.Никогда не слышал о таком спецтермине. Это имеешь в виду? Дак там ровно та же игра на схожести "robocop" и "hobocop". И то, что в игре, к этой операции никакого отношения не имеет - герой там не маскируется под бомжа, а им становится из-за долгов и потери памяти о доме, сам себя иронично так называя.
...Но да, именно потому, что там из таких спорных моментов состоит практически каждый кусочек текста, я б и не доверил перевод никому. Слишком многое потеряется в процессе, даже если убить на это несколько лет, проверяя и перепроверяя каждое решение
Есть, конечно, такой термин, но «гадкий» сюда больше подходит по контексту, как по мне.Не-не, там именно этот термин и имеется в виду. Если пойти по диалоговой ветке в другую сторону, собеседник переименовывается в "limbic system" (хотя авторы немного смешали понятия в кучу, ибо это считается мозгом не рептильным, а обезьяньим).
…А ведь тут вполне моглм быть отсылка на робокопа.
Она и есть, да. Я как раз про то, что перевести это, не потеряв референциальный юмор не выйдет.
"Get off me" - это самое что ни на есть "отвали", ближе не переведешь, используется в таком смысле в неформальном контексте довольно часто. А вот "fuck off" - это уже не "отвали", а "отъебись".
Что касается перевода куска, вариант Хроноса лучше, единственная придирка к замене "reptilian" на "гадкий", так как, во-первых, гадость ни при чем, имеется в виду примитивность, а во-вторых, в игре эти строки озвучиваются типично рептильим голосом, так что возникнет разрыв в презентации (впрочем, исходя просто из текста это понять невозможно).
И это только один момент, а там так словами играются чуть ли не в каждом диалоге. Удачи перевести какое-нибудь "hobocop", не пролюбив шутку
Перевод Диско Элизиума не доверил бы вообще никому. Текст из тех редких шедевральных вещей, которые не переводить, а писать с нуля надо, с соответствующими игровыми изменениями, чтоб хоть как-то близко по качеству к оригиналу вышло
Во всяком случае ПОКА роскомнадзор действительно ничего хорошего не заблокировал
Wayback Machine навскидку
В целом срач неинтересен, но замечу, что если тебя банят на десятках сайтов, общее звено выделить совсем несложно
Если в переводе нет грамматических и стилистических ошибок, то качество этого перевода можно оценить только одним способом: взяв несколько, лучше побольше, но никак не один, текстов из оригинала, и сравнив с текстом перевода.
Когда очень хорошо знаешь язык, на который игра переводится, кривые переводы становятся заметны даже без сравнения с оригиналом. Очень часто переводчики тупо переносят структуру предложений, игры слов, слова-паразиты, часто встречающиеся фразочки и прочее подобное напрямую из одного языка в другой, вместо того, чтобы нормально адаптировать, и это сильно режет глаз и слух при определенном опыте. Проще всего такое заметить с японщиной, когда в английский перевод сотнями просачиваются всяческие "in any case" и "no matter how you look at it".
При знании оригинального языка в первый раз всегда играю в оригинал - любой перевод сколько-нибудь объемного текста неминуемо несет с собой потери изначально заложенного в текст смысла. Потом уже могу и локализации заценить. Японский не знаю, так что играю в английские версии изначально японских игр, потому что русские, как правило, переводятся уже с английских, а перевод перевода дело такое себе
Очевидно же, что если человек увидел ряд ошибок в тексте, то ему не составит особого труда элементарно мысленно выправить их и читать дальше. Дело это не столь напряжное для человека хоть немного грамотного.
Не напряжное-то не напряжное, но когда человек играет в игру, он, наверное, хочет в игру играть, а не ошибки в голове выправлять. Ну и способность выправить в голове ошибки не делает перевод менее хреновым - ECJIu TbI CJIETy HATPEHuPOBAJIC9I 4uTATb TPAHCJIuT, ETO EWE HE 3HA4uT, 4TO nPuEMJIEMO uM BE3gE nuCATb.
в тёмном, тёмном городе, в маленьком гараже, стены которого на пару десятков сантиметров скрала звукоизоляция, играла группа из семи
негровмузыкантов.Круть. Записи какие-то имеются, или чисто для себя игрались?
Лучше Райзинга? Хотя, да, в Райзинге боёвка однокнопочная, и там всё решает постановка.
Смотря в чем. Постановка там действительно лучше, но для меня в слешерах решает именно боевка
Только Андертэйл — не японская ролевуха даже концептуально, поэтому не знаю, как он мог подвести черту под тем, к чему не относится.
Спорно. Как по мне, проще выделить то немногое, что там не из японских ролевух взято, чем локализовать то, что к ним относится. Единственное нетипичное для жРПГ, что там есть - это элемент буллетхелла в боевке, и это скорее можно счесть особенностью игры, чем принадлежностью ее к какому-либо жанру
Рекламируешь такой, эээ, внушительной аргументацией лучше любых хвалюнов, аж сыграть посмотреть в чем сыр-бор захотелось
Часто скипаю экспозицию, когда автор считает своим долгом объяснить какую-нибудь деталь, не шибко нуждающуюся в разъяснениях, и делает это сплошным текстом страницы на три. Скипаю фансервисные сцены, если еще не прикипел к персонажам (очень часто авторы с этим лажают и пихают такие сцены слишком рано, когда персонажей еще знать толком не знаешь). Скипаю, когда персонаж начинает прямым текстом описывать свои эмоции/мотивации, или когда то же самое делает рассказчик (такому место в пересказах или притчах, а не в полноценных историях).
Каких-то топ-10 составлять не буду, вспомню то, что вспомнится навскидку.
Undertale подвел черту под всеми jRPG настолько, что с тех пор, как я его прошел, трогать жанр нет абсолютно никакого желания. Hollow Knight сделал то же самое с метроидваниями, Celeste - с платформерами, а Baba Is You - с паззлами.
Portal 2 запомнился как одна из немногих крепких историй в видеоиграх, которые не ощущаются как фильмец с иногда зачем-то прикрученным к нему геймплеем.
Slay the Spire - единственная карточная игра, от которой меня не тянет тошнить, сожрала у меня уже почти килочас. Другой жручей игрой оказалась Factorio, которую я поклялся себе никогда больше не включать, ибо это инвариантно минус 20 часов жизни за сеанс.
Devil May Cry 5 - лучший слешер не то что этого десятилетия, а вообще (хоть сюжет там и говно, все прощу за боевку).
Все игры Зактроников за щекотание погромистской часть моего моска.
Как самую недооцененную игру - Evoland 2, лучшая история ее типа, что я только видел в видеоиграх, и к тому же единственная мне известная игра, где тебе не разжевывают сюжет и половину можно пропустить по невнимательности, но при этом он существует и авторы не прячутся за классической отмазкой "все интерпретации верны".
Серию Danganronpa за уникальный опыт, ничего похожего на который я с тех пор так и не нашел.
Мне чёт кажется, что они его таким изначально и делали, а тот убогий был специально для трейлера слеплен, чтобы люди сначала обосрали, а потом, когда представили новую внешность, облизали бы авторов.
Не Один, но тоже такая мысля имеется. Есть два варианта:
- Работающие над фильмом - ударники труда и за полгода переделали всю анимацию во всем фильме так, чтобы она подходила под новую модельку, а до этого кто-то создал дизайн и ввел в применение так, что никто ни разу не заметил, что это исчадие ада какое-то
- Отдел маркетинга решил, что черный пиар - тоже пиар, а благодаря социальным сетям и естественному человеческому желанию громче всего верещать о том, что возмущает так и вовсе лучшая форма пиара
Было б еще кому-то дело до чужого мнения в интернетах.Обсуждать опыт зачастую бывает интересно, но идолизировать или, наоборот, антагонизировать чужое мнение, конечно, идиотизм
Любое впечатление можно разложить на две основных составляющих - ощущения, которые для всех разные, и то, что их вызвало, что реально существует. Полезная часть во впечатлениях как раз второе - исходя из этого, можно прикинуть, понравится ли тебе описываемая штука или нет
Главная ошибка людей при чтении всяческих ревью - принятие ощущений автора за объективную истину и либо изливание желчью по этому поводу, либо, наоборот, возношение на алтарь как слово божье
Ощущения годятся исключительно для обсуждения, а в плане рекомендации их стоит учитывать только тогда, когда знаешь, что вкусы автора очень близки к твоим собственным, и скорее всего ощущения при прохождении игры будут теми же
Считаю, что не бывает дурацких идей, бывает их дурацкая реализация и непонимание.Дурацкими считаю идеи, которые не помогают центральной теме произведения ни в коей мере, а зачастую даже и мешают. Но, конечно, сама необходимость какой-то центральной темы и фокусированности на ней момент спорный и зависит исключительно от вкуса, и ни к чему интересному обсуждение этого не приведет
Лично у меня претензия к ДС пока только одна — к его мульту. Помощь других/другим, как мне кажется, не работает и только рушит атмосферу одиночества и разрозненности.Не работает в каком плане? Один из основных мотивов ДС как раз разрушение этой самой атмосферы одиночества и разрозненности через "обживание" мира всей базой игроков.
Если не работает в смысле, что тебе не заходит, ну, можно хотя бы порадоваться, что не нравится отключаемая опция, а не все тело геймплея, как мне
И это совершенно нормально и не является проблемой игры или показателем её косячности. ДС — игра не для массового потребителя, с этим согласны все.Я и не говорю, что это ненормально. Это проблема игры для меня, но не проблема игры для всех - из проблем для всех могу придумать только забагованность, а ДС в этом плане очень чистенькая, за шесть часов игры наткнулся только на мелкие баги с нахождением пути у врагов.
Игра для нишевой аудитории, это да. Впрочем, не вижу никаких причин приписывать этой аудитории какую-то элитарность и называть остальных быдлом из-за того, что продукт развлечения пришелся им не по вкусу. В обратную сторону, естественно, тоже работает
И кстати там можно абсолютно без чтива во всем разобраться — так что я даже при чтении этой детали в отзыве Ксоро стал думать «а не привирает ли он?» — так как все эти детали есть в катсценах и диалогах, архивы для чтения — просто дополнение.
Эээ, чего? Я ж это и похвалил - сказал, что поясняются практически все встреченные мной термины без необходимости лезть в кодекс (не говорю что все потому, что память неидеальна и возможно что-то все же не пояснялось).
Не всегда должен быть дядя, который будет ограничивать полёт фантазии.
Опять же, я и говорю, категория творцов. Многие сами умеют отсеивать дурацкие идеи, вместо того, чтобы валить все в одну кучу.
Зачем вы мучаете себя «варевом безумного повара»?
Игра интересна как феномен, но не как игра для меня. С Колдами и Вульфами все и так сразу понятно, а тут был шанс, что все-таки вышло что-то годное (иногда эксперименты удаются, да), но увы - игра оказалась абсолютно мимо моих вкусов. Уверен, впрочем, что неплохо зайдет любителям игр, которые ощущаются как работа, за которую тебе не платят, некоторые из которых я упомянул в своих впечатлениях: если описанные мной и поясненные Агитатором игровые механики звучат интересно, то скорее всего игрой вы в той или иной степени насладитесь.
Походу игра действительно пустышка, если народ так байтиться.
Мэх. Агитатор в целом вполне справедливые дополнения высказал, а Хронос с полпинка заводится, стоит кому-нибудь озвучить мнение, отличное от его собственного.
Первые и, наиболее вероятно, последние мои относительно бесспойлерные впечатления по поводу ДС ниже.
Спойлер
Из того что пока за 6, черт возьми, часов видел, геймплей буквально то, что в нормальных играх сгружают в побочные квесты типа подай-принеси, которые выполняются только перфекционистами - игрок передвигается от одного, с позволения сказать, населенного пункта (никаких людей вне катсцен там не видится) к другому с грузом. Мемы не врали, это действительно симулятор ссущего почтальона.
"Сдобряется" оно тем, что даже тупо передвигаться в этой игре боль - Норман Ридус постоянно норовит завалиться на бок и споткнуться об каждый камень, как пьяный матрос. Нелюбителям всяческих рандомных систем выносливости и прочности вроде меня бонусом идут постоянно изнашивающиеся ботинки и младенец-батарейка, которого нужно регулярно укачивать (мало было, что ли, портящегося от падений и дождя груза). Еще есть унылый миниэвент с дождем и призраками, который проходится меееееееееедленным ползанием на карачках под пиликанье детектора с вышеупомянутым младенцем-батарейкой и задерживанием дыхания до тех пор, пока дождь не закончится. Иногда есть возможность дать по щам чемоданчиком вражеским неписям. Обобрать их нельзя, добить тоже - просто валятся оглушенные набок и так и оставляются. Даже обоссать их нельзя, а для чего тогда вообще эта функция решительно непонятно (на самом деле для того, чтобы отпугивать призраков, как я понял из одной из мириад экспозиционных катсцен).
Все из вышеперечисленного приедается примерно через полчаса, и остается только тягомотина, напомнившая мне о таких шедеврах игровой индустрии, как Дальнобойщики и Euro Truck Simulator. Вообще, если вырезать из Космических Рейнджеров или там Sunless Sea все, кроме квестов по доставке, тоже выйдет похоже.
Сюжет в той мере, в которой я его видел, абсолютно бессмысленный и беспощадный, и перегружен внутриигровой терминологией как какая-нить тринадцатая Финалка, но в отличие от нее почти все термины хотя бы поясняются без необходимости лезть в кодекс. В этом, впрочем, лежит другая проблема - те шесть часов, через которые я продрался, по ощущениям на три четверти состояли из катсцен, в которых мне монотонным лекторским тоном рассказывали историю и концепции мира, на который мне пока плевать и не было дано никаких причин, чтобы не было плевать. Это не критика всего сюжета - может быть, часов эдак через 10 он и разгонится, но начало абсолютно меня не зацепило и не пыталось зацепить (сложно поверить, что 6 ЧАСОВ я называю началом, за это время я мог бы полноценную трилогию фильмов посмотреть каких-нибудь).
Музыка хорошая, но включается порой в абсолютно неподходящие моменты: самым смешным моментом было, когда остановился поссать и заиграло чтото печально-томное с женским вокалом.
Про графику сказать особо нечего, пейзажики красивые и технически выполнено превосходно, но в целом реалистичная стилизация в играх и вообще художественных работах меня почти всегда немного разочаровывает - если я захочу увидеть реалистичные пост-апокалиптические пустоши, я просто выйду на улицу.
После траты 6 часов моей жизни на это поделие в голове крутилась одна-единственная мысль: есть такая категория творцов, которым обязательно нужен дядя с палкой, который бы их нещадно поколачивал за невыносимо тупые и чересчур амбициозные идеи, ибо у них самих такой дядя в голове вконец атрофировался, и теперь очевидно, что Кодзима к ним относится. ДС - это варево безумного повара, кидающего в один котел картошку, морковь, мясо, рыбу, соль, сахар, трехнедельные носки, покрытую каракулями трехлетнего ребенка тетрадку, банку Монстер Енержи и прочая и прочая под восхищенные аплодисменты толпы, и выдается это варево толпе в час по чайной ложке.
Я даже не могу точно сказать, чем именно он крыл мои утверждения
Чувство, что ты не понимаешь ни хрена в том, о чем споришь, было тогда, это так. Собственно потому и не продолжил тему разговора потом - смысла в этом еще меньше, чем в беседе со стеной, а образовываться для поднятия уровня дискуссии ты явно не собирался и не собираешься. Собственные фантазии держать в голове удобнее и приятнее, спору нет
Не особо странно, но настолько бурную реакцию вижу впервые. Сам к спойлерам равнодушен, кроме редких случаев, когда пробалтываются о повороте, фундаментально меняющем весь контекст (то есть на спойлеры про дарта вейдера мне плевать, а вот от спойлера содержимого сценки в последнем корридоре андертейла поморщусь)
Не знаю, крутой кто-то там тролль или нет, но полыхнуло неплохо. Не знал, что кого-то настолько сильно волнуют спойлеры
Всегда забавляет подобные высказывания о естественности-неестественности читать в интернете. Те кто действительно так считают уходят жить в общины в лесах и тихонько там дохнут между двадцатником и тридцатником, как природой и полагается, естественный отбор так сказать