Каким боком ромхакинг к переводам?
Я, честно говоря, с удивленным скепсисом читал про "надо переводить одному, только так можно что-то сделать", когда целая субкультура, ромхакинг, построена на коллективном труде, в том числе и переводе.
Собсно, this.
@ShadowScarab, с эканьем он прав. Если нужно что-то удивленно-вопросительное, отражающее неожиданность того, что только что услышал, будет «А?», «Что?», «О чем ты?». Мы юзаем эканье, когда нужно выиграть время, иногда как согласие, его так и хочется потянуть. Из-за этого его свойства на письменной речи это не лучший выбор. Простое «А?» передаст смысл более точно.Не знаю. Налицо очевидный диалектизм, который может восприниматься везде по-разному. Я, например, всегда тяну "-э-э-э", когда не могу поверить своим ушам. Учитывая, что так делаю не только я в моём окружении, есть резон говорить о разности восприятия. При этом я не лузгаю семки по падикам, и мАбилы не отжимаю,
вот те крест. Могу предположить, что автор мой земляк. Но главным моим посылом было даже не то, что автор по всем пунктам прав, а то, что докапываться до такого перевода в текущей теме - нерелейтед. Он далёк от темы, потому что это не стёб отвратительного перевода, это редактура подстрочника, и, в общем-то неплохого подстрочника, с которым есть резон работать.Ну и речь автора всегда литературна, чувства со стиснутых губ, а тем более скрипя зубами — ужас. С губ срываются слова, признание или еще что, но именно «voiced», а не чувства сами по себе.Это, видимо, не ко мне относилось? Перевод-то оригинальный иначе выглядит. В общем, ситуация с последней частью показывает, что я был как нельзя прав. Метафора спорная, вызывает у всех противоречивые чувства, и как бы картинно фейспалмить от первого варианта, предлагая перевод "чувства сорвались с губ" - полное лицемерие.
В литературном языке. Быдлогопота-то экает, да. Но Кохаку к ней не относится.Литературным языком она тоже вряд ли владеет. "Э" - вполне обычное восклицание, особенно в той же Японии. Да и в речи мы используем что попроще.
A он есть.Не может.Аргументация здоровская, конечно.
Не в такой форме.В любой форме. Говор он у каждого разный.
По долгу увлечения часто приходится видеть неучей, прикрывающих своё неумение строить фразы ХУДОЖЕСТВЕННЫМ ВИДЕНИЕМ, а на самом деле есть правильная речь и неправильная. На скрине выше — неправильная.Потому что ты так сказал? Правильную от неправильной речь отличает уместность выражений, способность строить словоформы без явного противоречия и при этом красивые и выразительные. В данном случае - бабка надвое сказала: это всё.
Впрочем, никто не запрещает поставить под сомнение и адекватность речи Блока и МаяковскогоАга, окей, ладно. Я своё "фи" такому подходу выразил, я удаляюсь.
У нас не экают.Э?
Рука не может останавливаться — она может остановиться, но даже так это кривая фраза.Эквивалентны. Не вижу ничего кривого.
Два раза практически одно и то же написано.Вполне может быть амплификацией. К тому же, это разговор, а там повторения нередки.
, но это же можно адекватнее перевести.Вкусовщина, если там действительно странная метафора.
И как чувства могут прорываться сквозь зубы? Не, я понимаю, Насу любит странные метафоры и обороты, это известноThis. Напиши это какой-нибудь Блок или Маяковский, никто бы даже и не пикнул... Зажрались, короче говоря.
Так, и что в Цукихиме вы нашли такого ужасного? Тем более уж никакого сравнения даже со Скорлупой. Нет, серьёзно. Или вопрос именно в несоответствии японскому скрипту? Тогда уж прикладывайте пояснение...
, ну, я люблю сложные интересные игры.
Я каждый раз с вот этого вот в голосину.
Я конечно сам выступаю против поднятия этой темы, но теперь она хотя бы сопряжена с играми и таки забавна.
Игру, которую 302-й раскритиковал, теперь получила издание аж на Свитч. С довольно говорящим заголовком.
Да, я считаю, что лень. Ну и бесконечная спешка информационного мира, конечно же. Многие коллеги удивляются, как я живу, почти не пользуясь телефоном (я не достаю его из рюкзака даже). А ответ прост - я никуда не спешу.
К — Культура.И такие встречаются, конечно. Возможно, даже почаще. Может я просто умею находить светлые стороны?
Так и говорить "поднимать ажиотаж", "разводить шумиху". Но неет, хотим хайпить!
Но, опять же, безграмотность и леность молодёжи не равно проблемам языка. Так всегда было и есть, просто с интернетом это чуточку лучше стало заметно.
Я встречаю детей - эту самую школоту - которая обращается с русским языком в разы лучше меня, в общем-то взрослого начитанного дяди. У меня аж комплексы пробуждаются.
Так что мир может спать спокойно.
Но ведь «ажиотаж» — тоже слово пришедшее к нам из другого языка. Да, закрепилось прочно, но корни-то французские.Ну я так-то в курсе. Просто зачем платить больше?
Речь немного о другом, а именно о том, что сейчас любой новый термин из англоязычной среды общения моментально всасывается русскоязычными. Люди даже не пытаются придумать или найти аналог новомодным словечкам. Более того, даже СМИ, которые вроде как должны быть более разумными, нежели челядь, начинают всё больше писать на кириллическом английском.Идёт формирование нового разговорного стиля. Абсолютно естественный процесс. Перенесёмся, например, во времена Пушкина - слог, считающийся нами литературным, тогда бы был оценён в 10 плебеев из 10. Хуже ли от этого стало? Да нет, не хуже вроде. Станет ли хуже сейчас? Может быть да, может быть нет. Но это вообще никак не свидетельствует о смерти языка.
За такой список отвечали члены Экспертного совета при Центре творческого развития русского языка. РУССКОГО, СУКА! Из десяти главных слов позапрошлого года как минимум половина — просто транслит англоязычных слов. Вот о чём речь и в чём проблема.Даже судя по названию это какая-то шарашкина контора. Вот когда в словари внесут - тога будем за голову хвататься.
Не знаю, как там в современных школах, но допускаю, что именно так. В любом случае глупо отрицать, что современная молодёжь скорее поймёт, что такое «пэтчворк», чем «лоскутное шитьё».А ты не подозревай, не предполагай. Тут какбэ серьёзные выводы, требующие серьёзных доказательств. Так уж сложилось, что я ни с родной школой связи не теряю, да ещё и вдобавок с другими учебными заведениями контактирую: там всё, как я сказал - скорее убьются, чем какой-то англицизм введут. И ситуация такова, что там даже в рамках английского перевода не поймут, что такое пэтчворк (это уже минус).
Как минимум для СМИ, а лексикон СМИ тут же подхватывается массами. Пример с «шоураннером» я уже привёл выше. И так уже несколько последних лет как минимум.Тут всё просто - не читайте советских газет. Нет, серьёзно, с СМИ жопа давненько и глубоко - дикторы начали часто оговариваться, заплетаться, ошибаться (помню, в детстве, когда взрослые смотрели телевизор, каждая такая оговорка была целым событием - настолько их гоняли за это), по центральным каналам используют мемы в новостях. Серьёзно, это проблема именно СМИ, а не языка. Тем более современная молодёжь почти не пользуется официальными источниками.
Молодёжь даже маты стала использовать иностранные. А ведь русские маты — это отдельный культурный пласт.Да молодёжь раньше и родину за жвачку продать готова была, и ничего. Типичная мода, и она тоже пройдёт. Вот что точно не пройдёт, так это русский язык.
С хайпом я кстати не согласен, Сток. "Ажиотаж" туда подходит как нельзя лучше. Но длинно слишком, слишком не круто звучит...
Но опять же, проблема неграмотной молодёжи - это одно. А не "
БЕТРЕЗЕНЯЗЫК УМИРАЕТ". Автор просто раздувает первую проблему и превращает её во вторую. Чтобы, собсна, тоже дешево "хайпануть"...Я в своих статьях тоже стараюсь писать без англицизмов. Если это художественный текст - то совершенно, если что-то по играм - пытаюсь переводить. Мне до сих пор даже "геймплей" и "скриншот" слух режут-то.
Это вранье, потому что тут же они выходят в школьный коридор, где стоит полка для «буккросинга» (передача книг), и висят объявления, призывающие их записываться в кружки «квиллинга» (бумагокручение) и «пэтчворка» (лоскутное шитье).
Чот в голосину. Они как это определили? Кружки лоскутного шитья существовали ещё до рождения авторов статьи. То что в школе их "пэтчворком" называют, я сильно сомневаюсь. У нас скорее убьются, чем позволят себе английские слова в таких вещах.
Когда я спросил, почему «кофе-брейк», а не «перерыв на кофе», как еще 5–10 лет назад, то мне объяснили, что второй вариант — это русопятство, мужицкий язык, соответственно, люди современные говорят только «кофе-брейк».
Вот вероятнее всего наши мужики говорят "ну чо, по кофе", чем смогут выговорить слово "русопятство" и тем более вспомнить его, объясняя этому репортеру.
Русский язык де-факто отказывается от использования собственных богатств, его лексика перестала служить источником новых слов.
Для кого, когда? Для зарубежных товарищей мы почти ничего не принесли. Ну то есть по сравнению с тем, сколько в нас влито - нет ничто. А неологизмы русского языка ещё на Маяковском умерли, чет они поздно зашевелились.
В результате русский на современном этапе стремительно превращается в один из бесчисленных пиджинов, т.е. вульгарную смесь английской лексики и русской грамматики, нечто вроде суржика или трасянки. Происходит «смешение французского с нижегородским», но только более трагическое по своим последствиям.
Здесь прекрасно всё. Автор сначала хотел нарисовать постапокалиптичную картину смешения языка, потом ему кто-то подсказал/напомнил, что в России такое уже было, и он стыдливо сманеврировал, сказав, что "ну сейчас ужаснее!!!", хотя понятия не имеет о чём говорит. Нынешний модный слэнг ни в какое сравнение не идёт с модой на французский говор в то время. Всё было просто НА ПОРЯДКИ ужаснее.
Как в Советском Союзе унижались перед иностранцами, глядя на них как на полубогов
Чё. Может, в пост-СССР?
Произошла лингвистическая капитуляция.
У кого? У автора? Фильмы на русском снимаются, книги пишутся, переводятся на иностранные языки...
В современной Москве в центре уже трудно найти вывеску на русском. И при этом не покидает устойчивое ощущение эпигонства при взгляде на все эти модные надписи латиницей.
ГЛОБАЛИЗАЦИЯ, нигга.
Или вот некое модное издание запускает hashtag — happylines, предлагая русскоязычному (!) читателю писать о счастье! Почему не strokischastya?
Navernoe potomu chto pisat' translitom ewe huzhe? Dunno.
Кино, поп-музыка — «сиквелы» вместо «продолжения», «саундтрек» вместо «звуковой дорожки» и т.д. На этом фоне хоть сколько-нибудь обрусевшие «канселить» и «сетапить» уже кажутся приемлемыми.
Ну ничоси он ловко с ног на голову перевернул. Сиквел и саундтрек уже даже в словари занесены, а у него "кансел" и "сетап" обрусевшие.
Дальше заколебался копать, сил моих нет эту желтизну читать.
Это же абсурд какой-то.Естественно абсурд, ведь ты приравниваешь клеточное заболевание к психическому. Тут любой человек пальцем у виска покрутит.
Неважно, научное, некорректное - если у тебя есть тому веские доказательства, я думаю тебе стоит обратиться в РАН.
Представь, что было бы, если бы утвердили, что трансов и пидоров нужно класть в дурдом, а не уважать их?А что представлять-то, так одно время делали, что в СССР, что в Германии, что в Англии)
Наиболее лояльна, похоже, всегда была Франция.
Так решила не психиатрия, а те самые поехавшие.Почему ты так уверен? У тебя есть какие-то доказательства в антинаучности этого врачебного заключения?
Только её лечат исправлением промежности, а не исправлением мозгов. В этом-то и проблема, потому что это психическое расстройство, а не физиологическое.Потому что ощущение себя кем-то, кем ты не являешься, является психическим расстройством.Ну вот сам же на свой вопрос и отвечаешь, нэ?.. Психиатрия не социальный конструкт, и я этого нигде не говорил. Но именно она и решила, что тем, кому не хватает - пришить, тем кому лишнего - отрезать.)
И я думаю, специалистам виднее, а не нам, лениво сидящим на диване, людям.
Мне казалось там больше "бессмысленных", хотя... Но подпись Корсара я процитировал не просто так: ссылко
заканчивал все свои речи (вне зависимости от их тематики) в сенате фразой: «Кроме того, я думаю, что Карфаген должен быть разрушен» (Ceterum censeo Carthaginem esse delendam).
Карфаген должен быть разрушен.
Ну вообще-то гендерная дисфория признана заболеванием...и лечение заключается как раз в коррекции пола. Даже в России делают. Ба-дум-тсс.
Правда, пока не бесплатно. У братушек-белоруссов - бесплатно.
Да, а психиатрия — социальный конструкт злого КЭГЭБЭ для репрессий свободомыслящего не-быдла.А психиатрия-то тут причём?
Она-то как раз всё признаёт и предлагает способы лечения, см. выше.
Неть.Ну у вас вообще уже фотки из загса были, вам не обязательно.
Давайте все начнём траповать, чтобы переубедить Хроноса.
Со "своя, особая энергия" взлольнул.
Но честно говоря (как иронично-вовремя я сменил аватарку), что такого? У нас это, 21-й век на дворе, право на самоопределение и всё такое...то что человек ощущает себя кем-то другим/что ему нравится свой же пол, не делает его поехавшим/дЭбилом.
Отдельно взлольнул с "нет, я не страдаю". Ну, у девочек с этим и правда проблем меньше будет, наверное.) Парень в аналогичной ситуации страдал бы больше, на мой взгляд.
Да и может оставить Гурю в покое, хз. Его с нами нет больше, пусть не будет ни в каком качестве.
Да.
Усадит рядом за просмотр?
Андромеда штоль? Ну точно что-то в сеттинге МЭ, хз, насколько это актуально для Анфема.
Ну хоть игры в списке есть, а не японское кинцо за 250
Не грабля, а ходуля. Грабли - это руки)
Ай, засмущал как красну девицу. Писал, да, было дело. Но это ж так, легкая забава с конкретной целью и смыслом, а не поток непоследовательного сознания. Ну, я надеюсь. Гы.