А вот это круто.
Кидай. Я хочу посмотреть :3
что с того, я накатал 2000 страниц прохождений и обзоров, вот это опытище.Художественный стиль очень отличается от публицистического, а написание обзора очень отличается от написания рассказа.
-_- ты меня смущаешь. Спасибо:3Да ладно. Я бы ещё почитал что-то типа того фика про таверну ;)
Арк, кстати, дважды(?) отметился фанфиками (знатными, нужно сказать), так что какой-никакой художественный опыт уже есть. Но вот игры а-ля ФФ1-6 я не понимаю, и вряд ли смогу хоть одну такую употребить.
Где это видано, чтобы художник равнодушно смотрел на чужие картины?Я думаю, что нормальный художник не на чужие картины будет смотреть, а свою писать, дэ гозару. Но если художник такой, что может только на чужие работы смотреть, то да, другого варианта нет.
А просто молча вести разработку оффлайн гордость не позволяет?А что тебе мешает молча пройти мимо? Самому не надоело, Миша?
Я бы не наезжал зря на человека. Пусть спокойно попробует что-нибудь сделать. А то тут такие спецы набежали, что абзац, прям КРИ какая-то.
Для начала Арту нужно хотя бы кусок сценария написать.
Прошлый опыт - тоже опыт, Миша.
Понятно. Ну, удачи и терпения ;)
О чём вообще речь? Арт, ты собрался игру делать что ли?
Даже если проект и увидит свет, вы не будете знать, какие конфликты порой случались при его разработке.Такие же, как и при других совместных проектах.
Титаник, вроде, для того времени был супер-современным.
Конец света некачественный. Нужно вернуть.
Поздравляю ;3
Так назначай уже скорее.
Утра
- Предсказываю много боли по поводу ремейка Tsukihime.
- Джек Треттон становится президентом SCE вместо Хауса.
- Анонсирован новый проект Monolith Soft для Wii U с геймдизайном Xenoblade и историей про школьника, спасающего всех.
- Сворачивается производство DS, PSP и Wii.
- Новые консоли от MS и Sony не анонсированы.
Без паники, Он нас спасёт
Не, как-то можно. Помню, делал это. Но не помню как. Может, Exodus Orb поможет?
UPD: после прохождения (или нет) в инвентаре должна появиться штука под названием Teleport Orb. Она переносит в любую ранее посещённую локацию. Не помню, работает ли это на Локус Солусе.
Арк по-любому как Клауд, только кучерявый и рыжий :3
Попроси. Только не забудь сказать им, чтобы и твои высеры не по теме потёрли ;)
00000 — не самая приятная зарплата, чтобы было чем гордиться, а мне — кому-то завидовать.Не спорю. Только я вроде написал "с пятью нулями", а не "из пяти нулей". Большая разница. Непонятно, зачем нужно было тебе, Миша, сейчас блистать своим типа остроумием. Научись шутить, а потом возвращайся, посмеёмся.
Вы сейчас говорите об играх, о разработке которых не имеете ни малейшего понятия.
За интервью с Насу следил довольно пристально. И уж мне явно больше известно об этой игре, чем тебе, Миша.
Во-первых, чем это они небольшие? Во-вторых, откуда вы уверены, что они именно разрабатывались каждый день?
Небольшие относительно объёма работ крупных проектов. И, да, любая коммерческая контора работает каждый день.
Сейчас стремлюсь к должности QA Lead, что будет оптимально соответствовать амбициям и желанием получать такую-то зарплату.
Ты чо такой лох, Миша? Я уже COO с зарплатой с 5 нулями.
А можно пример какой-нибудь небольшой игры, разработка которой действительно длилась годы?Mahou Tsukai no Yoru. С момента анонса до релиза прошло почти 4 года. Пруфы, что игра всё это время делалась - в интервью с Насу.
Между I would и I would like to тоже очень большая разница.Да. Ни одна из этих конструкций не равноценна другой какой-то. I should, I would, I should like, I would like - всё это разные вещи. У выражения "я бы хотел" есть только один правильный перевод - "I would like to", ибо только такая конструкция выражает в настоящем времени желание первого лица что-то сделать в сослагательном наклонении. На этом, думаю, закончу.
ты о чём. Смысл другой.Переведи мой пример сначала на английский, а потом с английского переведи на русский и сравни с оригинальным примером.
Вспомогательные глаголы не переводится, на то они и вспомогательные.Никто не переводил эти глаголы. Я указал перевод конструкций, в которых они употребляются.
Дак сравниваем-то «I should like to» и «I would like to», между которыми та же разница, что между «I shall be» и «I will be».Между "I would" и "I should" есть контекстная разница, такая же, как между "ты можешь уйти" и "не можешь ли ты уйти".
Придется подождать до утра, когда Шекспир перестанет вертеться в гробу.А что не Чосер?
Сделайте обучающую игру по английскому языку.Бедные игроки. Я лучше лучше Кеншина пойду посмотрю.
А от «I will be your sword» сильно отличается?"I shall be your sword" нет, а вот "I would like to be your sword" да. Времена разные. Между wiil и would такая же разница как между "есть" и "был".
Вспомни ту же Сэйбу с её «I shall be your sword»."Я буду твоим мечом", что кардинально отличается от "я бы хотела быть твоим мечом".