^

No More Heroes 2: Desperate Struggle

Альтернативные названия ノーモア★ヒーローズ 2: デスパレート・ストラグル
Разработчик Grasshopper Manufacture
Официальный сайт nomoreheroesgame.us.ubi.com/...
Платформа
Жанр
Год выхода игры 2010
Релизы    
Рейтинг 5021 место (4 SFP)



Нужна помощь?

Вы можете задать любой вопрос или попросить совета по этой игре. Это займет совсем немного времени.

Задать вопрос



Описание игры








В первую часть не играл (и вряд ли буду), но то, что преподносит игра в сюжетных роликах, меня поразило. Режиссура в каждом ролике на высоте (но к концовке скатывается). Торопился скорей пробежать уровень: только бы увидеть очередную зарисовку-короткометражку. Помимо роликов попадаются довольно динамичные бои с боссами, но общий геймплей, конечно, уныл, — игра на один раз, но этот один раз однозначно должен случиться.

Suda51 и этим всё сказано, я полагаю?

tres2, да, все его игры построены по одному шаблону: плохие парни, женщины с низкой социальной ответственностью, бесконечная брань, — но при этом это всё не выглядит пошло, а переведено в очень забавный юмор. в принципе, игра довольно короткая: можно за часов 6-7 пройти, чтобы самому глянуть, либо же на трубе глянуть, — время своё сэкономить, но уже без погружение в шкуру главного героя.

GenMin, я и не говорю, что он делает плохое что-то просто повторюсь, имхо, именно игры Суда делает ну такие… Ему бы в режиссёры аниме податься, но, не с его подачей.

Пытался когда-то играть на эмуляторе в обе части, на старом железе были адские тормоза, потом просто адски тупил и не смог нормально настроить управление на клавомышь. Так и забил.

Есть подозрение, что вся трилогия переедет на PC рано или поздно. Спин-офф уже, Killer 7 как проба, скоро третья часть выходит, которая тоже может Нинтендо не с потрохами принадлежать.

Вот если переедет, то, обязательно попробую снова.

Да, уже и подзабыл, сейчас глянул в стиме (Killer7 ктстаи не знаю зачем, но прикупил), больше всего удивило, что есть русский… Текст! Да, я палюсь в который раз, что для меня это тема особенная. Но вот где-где, а в такой игре я точно не ожидал его увидеть, учитывая то что даже в японских новых «больших играх» это супер-редкое явление, по-моему кроме бандаев с Tales так никто с этим делом и не заморачивается. Может перевод дело рук самой Нинки, или они вряд ли имеют отношение к таким вещам?

Там появился русский? Везёт, я проходил когда его ещё не завезли и фразу: «Господин, мы в щекотливом положении. Очень щекотливом положении», я переводил подсознательно. Хотя руссик там поможет мало, ибо основная инфа подаётся через заставки к коим сабы не подкрепили, а из-за кривого подхода к дубляжу (когда скорость произношения английского текста пытались подогнать под произносимые персонажами оригинальные японские реплики) разобрать произносимое на слух там очень сложно.

Эмм, прошу прощения, но про какие именно заставки речь?

Я «потестил» стим-версию (не из злого умысла, только любопытство), и там есть текст в заставках, как в первых двух анимационных перед главным меню, (которые скипать можно), так и в диалоговых, на движке. И текст нормально отображается как на английском, так и на русском, хотя перевод скорее всего не без косяков. Может там дальше ещё какой-то тип заставок есть без субтитров, но пока не заметил…

Так…тут скорее всего непонимание. О какой игре сейчас речь ведёшь? Что с русским языком?

Да… Скорее всего, опять мой просчёт. Я имел ввиду именно спин-офф, Travis Strikes Again: No More Heroes, сорян.