^

Final Fantasy VIII / Final Fantasy VIII На русском - Требуются переводчики

1 2 3 4 5 6 7
# 21 апреля 2008, 17:43     автор темы

Equilibrium Keeper

Гражданский 3 уровень
71 сообщение
38 SFP
http://www.squarefaction.ru/forum/topicpost179970.htm
...
# 5 декабря 2008, 12:00

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
ээээээээ………эээээээээээ……Ано…… Этто….. Кхм…
^_^'''''
Ну, ты понял Х)
Хотя, должен признать, что мы как раз недели две назад расшевелились таки, и проект пошёл "ураганными" (по сравнению с тем, что было) темпами Х)…

*Стыдно мне, стыдно… Стену мне, скорей! Я об неё убьюсь!*
# 5 декабря 2008, 15:34

El_Diablos

Гражданский 15 уровень
2591 сообщение
176 SFP
ттшка я уже успел прохождение ФФХ забацать… в мегаленивом темпе. А вы все копаетесь. Стыд и срам тому товарищу который меня брать не хотел )) ленивые жирдяи
# 5 декабря 2008, 17:12

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Да ну тя нафиг
Ты бы знал, что там творится… Практически по поводу каждого названия из глоссария — такие баталии, что мама не горюй. + сверка с японским. + народ из и без того немногочисленной команды постоянно исчезает, а каждому новому приходится заново объяснять, почему "так, а не как в РГР" >_>… Ну ничего, йа ж говорю, расшатались. Вы главное это, пинайте раз в неделю
# 5 декабря 2008, 18:09

Risen

Гражданский 20 уровень
1548 сообщений
253 SFP
@Timekiller писал(а):
Вы главное это, пинайте раз в неделю


Готовлю кованные сапоги =)

А с каким энтузиазмом всё начиналось… *TIRED*
# 5 декабря 2008, 18:43

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
>>Готовлю кованные сапоги =)

Шипы на подошвы не забудь
# 5 декабря 2008, 20:08

Risen

Гражданский 20 уровень
1548 сообщений
253 SFP
Мне б и без шипов его поднять =)

Такой вопрос — а нет ли у вашей команды переводчиков собственного сайта?) Хоть странички?) Хоть, что нибудь?) мвухаха…)
А то я рассчитывал в это время гонять ФФ8 с нормальным переводом на ПСП в электричках и метро ^_^ РГР меня не греет, Инглиш уже не интересен, а ваш перевод позволит взглянуть на сюжет немного подругому (английский я хоть и знаю, но точно не совершенно,поэтому наверняка непонял\пропустил\незаметил немало интересных моментов, про подачу сюжета у РГР я вообще молчу, ибо бяка ^_^)
Очень сильно на вас надеюсь, что вы не подведёте и не забросите столь святую миссию ^_^
# 5 декабря 2008, 20:26

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Вообще, есть, consolgames.ru, но по инициативе проект-рука, материалы по переводу видны только переводчикам… Но перевод СХ оттуда можно смело скачать
# 5 декабря 2008, 20:34

El_Diablos

Гражданский 15 уровень
2591 сообщение
176 SFP
а вообще, на сколько % сделан перевод? хоть примерно
# 5 декабря 2008, 20:36

Risen

Гражданский 20 уровень
1548 сообщений
253 SFP
Вообщет я имел ввиду стабильную ленту новостей по поводу перевода =) А то тишина и молчание кругом...)
# 5 декабря 2008, 20:45

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
@El_Diablos писал(а):
а вообще, на сколько % сделан перевод? хоть примерно


Да хрен его знает Х)) Я с трудом представляю, сколько сделано и сколько осталось. Но подозреваю, что около 40%. Относительно бета-релиза.

Новости будет 2. Ровно. Первая — когда проект войдёт в состояние "альфа", т.е. пойдёт к тестерам на растерзание. вторая — в "бета", т.е. на растерзание к вам Х) А в качестве РСС и я сойду
# 8 декабря 2008, 21:42

MaxStalker

Гражданский 2 уровень
42 сообщения
1 SFP
Так, добавим новость 3 и 4 соответственно:

3. Вся команда на подходах к скрипту(пока штурмую его я один … С переменным успехом).

4. Ненаю, как остальные, но я начал работать на убой, так что процентаж, заявленный Таймом, поднимайте до 45% минимум!

Подробнее — в следующих постах *quiet*
# 4 января 2009, 21:49

FreddyJason

Гражданский 3 уровень
80 сообщений
6 SFP
:away:
Давненько я на скверфакшне не был…
Как то хотел зайти а мне sql-ошибку какую-то выдаёт.
Кароч, как там перевод?!
Я уж заждался!
# 4 января 2009, 22:07

Risen

Гражданский 20 уровень
1548 сообщений
253 SFP
Пинок №1 =) Я, конечно, понимаю, что Новый Год и всё такое, но всё же — действительно — как там перевод, а?)
# 4 января 2009, 22:31

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Макс приготовил альфа-версию скрипта. Мы будем его (скрипт) пинать и править. Я перевожу руководство. Все будут меня пинать и править Короче, процесс идёт. Но сессия.
# 5 января 2009, 04:34

El_Diablos

Гражданский 15 уровень
2591 сообщение
176 SFP
Вероятно, из за перевода я пройду фф8 еще раз ))
# 5 января 2009, 11:49

MaxStalker

Гражданский 2 уровень
42 сообщения
1 SFP
Тайм, велкам ту Викия — Парт оф Скрыпт авейтс ю Там мини-кусок — страниц в Ворде так 12-14, а я пока доделаю остальное.
+1
# 9 января 2009, 18:20

FreddyJason

Гражданский 3 уровень
80 сообщений
6 SFP
Time, wellcome to Wikia — Part of Script awaits you?!
И что это значит? Где ссылка?
# 9 января 2009, 18:24

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
FreddyJason, а зачем, собственно? Я знаю, где оно находится, а другим — пока не положено
# 9 января 2009, 19:51

Risen

Гражданский 20 уровень
1548 сообщений
253 SFP
@Timekiller писал(а):
FreddyJason, а зачем, собственно? Я знаю, где оно находится, а другим — пока не положено


Конспираторы *quiet* Вы там это… Коллайдер случайно не запустите, а то кто вас знает :away:
# 9 января 2009, 20:15

MaxStalker

Гражданский 2 уровень
42 сообщения
1 SFP
Такс, Тайм, поторопись с руководством плз — скоро (через 3 дня) откроется наступление на скрипт — большое и нудное . А я мож отдохну чуток))

ЗЫ: А насчет колл… Эээ.. Праздничных салютов… Запустим их после окончания перевода (может к юбилею FFVIII успеем перевести)
# 9 января 2009, 20:32

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Макс, у меня через 3 дня откроется экзамен по физике (что не страшно), а через неделю - по алгебре (что есть ужасъ). Посему - как смогу...
# 9 января 2009, 20:47

MaxStalker

Гражданский 2 уровень
42 сообщения
1 SFP
Ясно, фрилансер ты у нас пока… Значит — сбавим обороты, но потом придется поднажать — до меня тоже добралась сессия, а лафа еще вчера закончилась. так что я счас дорабатываю на максимуме, а потом подхвати марафон, будь добр… А то еще одного дедлайна наш проЭкт не выдержит :(
27 попрбую вас подхватить — надеюсь увидеть продвижения в руководстве
Давай, удачи тебе!
# 10 января 2009, 15:34

Artemiss

Гражданский 1 уровень
3 сообщения
1 SFP
Здрасьте! Можно нескромный вопрос — а когда вы закончить планируите? Да и уверены ли вы, что качество у вас будет лучше ргр? Оно у них и так неплохое(относительно), да и что вы делаете — перевод с нуля или литкаррекцию полную? И сроки, пожалста, сроки))
Еще вопрос — почему нельзя посмотреть результаты работы? Все так сложна, чтоль? :(
# 10 января 2009, 15:50

MaxStalker

Гражданский 2 уровень
42 сообщения
1 SFP
Отвечаю:
1. Закончим как сможем — качество в приоритете.
2. Насчет качества — уверены!! Ибо в ргр все тупо и есть "закладки" (херовые, скажу я вам)
3. Перевод уровня "Нового Диска" и ему подобных — сверяем с японским, переводим со смылом и т.д.
4. Да, так и есть — все "сложно" (Как говорил Скволл — "Я сложнее, чем ты думаешь").
# 10 января 2009, 15:56

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Artemiss, вот честно… Попытаюсь написать, чтобы не обидеть, но не факт, что получится…

Да и уверены ли вы, что качество у вас будет лучше ргр?

О да, конечно. У РГР-а качество на высоте, я знаю. Цитирую:
"Ирвин: . , риноа сошёл с ума!"
Верх литературности, не находите? Нет, конечно, относительно "литкАррекции" и "сложнА" всё нормально… Вы знаете, вашу фразу можно расценить как оскорбление.

Еще вопрос — почему нельзя посмотреть результаты работы?

По кочану. Потому что хочется нам так. А ещё потому, что всяческие комментаторы будут отвлекать от работы. Я не имею желания отвечать "фоннатам" на вопросы типа "а пачиму в РГР вот так, а у вас нет?"

сроки, пожалста, сроки))

Как только, так сразу. Нам за это никто не платит, и делается всё в ущерб свободному времени, которого и так ни хрена нет. Если можете помочь — вперёд. Нет — извольте ждать.
# 10 января 2009, 15:57

Artemiss

Гражданский 1 уровень
3 сообщения
1 SFP
Тагда еще вопрос-сколько человек в тиме по переводу? Ведь это влияет на скорость работы, так? И кто они по образованию? Все ли фаны фф? Я не просто так спрашиваю - этож влияет на качество, лучше фанов никто непереведет.
# 10 января 2009, 16:03

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Кроме фанов никто переводить бы и не стал.
В команде четверо —
Макс — учится на переводчика,
Я — учусь на "защите информации",
Dizzy — толком пообщаться не удалось, он куда-то пропал >_>…
Dangaard — помогает с коррекцией текста. И знаток ФФ и языка, каких ещё поискать. + знает японский, насколько мне известно.

А вы с какой целью интересуетесь?
# 10 января 2009, 16:05

MaxStalker

Гражданский 2 уровень
42 сообщения
1 SFP
Еще раз отвечу(между прочим — работаю над скриптом )
1. Какое отношение это имеет к переводу и его качеству? Я не понимаю никакой зависимости "качество — количество".
2. Не был бы я фаном ФФ — не брался бы, согласен? И не я один такого мнения, Тайми, стопудово, тоже..
3. Образование… Тож значения не имеет, но я — переводчик(русско-немецко-английский), СГУшной выделки и вые*ки.
4. 2Тайми:
А про 2 диск и диалог Сельфи с Сейфером я вообще молчу, ибо заметив его — выпал в осадок, Тайм — ИМХО тоже
# 10 января 2009, 16:12

Artemiss

Гражданский 1 уровень
3 сообщения
1 SFP
Выж там чёта про подгон интересовались? Типа - подгонять надо. Вот я и заинтересовалсо вашим проектом) А процентаж узнать мона? Плиииз! :away:
# 10 января 2009, 16:26

Timekiller

Криведко клана Ктулху и прочие няшки :3 16 уровень
1786 сообщений
173 SFP
Ну, пусть будет 45%.
Но сейчас идёт Сессия.
1 2 3 4 5 6 7

Для комментирования необходимо авторизоваться