^

Отзыв к игре Shadow Hearts

idnameless 11 декабря 2018, 10:51

Спойлер

Shadow Hearts Русская версия Переведен только интерфейс. Можно потестировать. Предложения по переводу принимаются,

Мега

https://mega.nz/#!OZZDVQ7b!N0FKFXrO31Ozim667sUgcYTBcqqiFX0rIVpVIR3meAU

Мыло

https://cloud.mail.ru/public/Hhh3/knWw9mTFt

В игре не предусмотрено изменение языка после начала новой игры, но переключение рус/англ на эмуляторе PCSX 1.4.0 потом можно сделать так:

1. Переключаться нужно на карте мира или точке сохранения. 2. Нажимаем в эмуляторе Отладка->Open Debug Window… 3. Тыкаем мышкой в любое значение в нижней части окна Debugger с надписью Memory и нажимаем Ctrl+G 4. В появившемся окне вводим значение 0010002C и нажимаем Enter. Курсор окажется на значении языка, которое можно изменить 01-рус 00-англ 5. После этого делаем в игре сохранение, а затем загрузку. После чего язык будет полностью изменен.(иначе часть текста останется на прежнем языке)

Это пригодится для подключения сейвов от англ версии. Конкурс на скриншоты с переводом для привлечения переводчиков…)

← вернуться к отзывам

Ответы

idnameless, забыл вставить русские сабы от вступительного оролика. Так что се сабы в тест версии на французском (англ голос сабати в роликах не дублировался). Для теста это не важно. Все диалоги должны быть на английском (кроме тех что во время боя). Для теста это не важно пока.

Это твой перевод первого дракенгард? Зачем русскую озвучку делали? Мне в свое время пришлось искать хакера, который вставит обратно английскую….

StalkerDolg, с русской озвучкой — это старый пиратский перевод (перевели промтом и озвучили этот бред). Мой без озвучки и европейки.

Во как? Можно ссылку плиз? Я не нашел….

Chook, да пожалста. На рутрекере он лежит https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5302788&start=60

Когда то давно мне в руки попала эта озвученная пиратка. Играть было просто невозможно с тем бредом который они там наговорили в микрофон. Им самим то не стрёмно было озвучивать такое? Мысль сделать человеческий перевод зрела давно, и наконец я её воплотил.

И давно ли мы стали филиалом пиратской гавани?

Спойлер

Под спойлер ссылки прячьте хоть.

А в твоей версии есть моменты с непристойными фразами и прочим, что было вырезано из европейки?

StalkerDolg, это фейк, который раздули из того что кроме игры существует еще официальный гайд на японском по игре, в котором были описаны более подробно персонажи и их мотивы. В самой игре этого никогда не было. В итоге ктото увидел фанатский перевод гайда и навоображал.

Нет, там были какие то «ужасные тексты», типа упоминание инцеста, ругань и прочая хрень, которую при переводе на английский удалили локализаторы. Блин, не люблю, когда оригинальные идеи авторов цензурят

StalkerDolg, Повторю еще раз. НЕ БЫЛО ТАМ ТАКОГО! Ничего не цензурили! Я сверял тексты этих мест с японскими из игры. Не нужно выдавать желаемое за действительное. Если бы это на самом деле было — на ютубе давно бы выложили этот кусок.

Возможно фейк, возможно нет, хз. Ты прям весь скрипт игры сверял? Ты ж даже не знаешь про какое именно место речь идёт.

Оффтопим, товарищи. Советую, очень советую, уединиться в личной переписке, а по теме перевода — создать отдельную тему на форуме и вносить все обновления/предложения туда.