^

Второй английский трейлер Time and Eternity

1368647585.png

Раз уж японская ролевая игра выйдет даже в Европе, имеет смысл посмотреть новый переведенный трейлер.

Европейская версия ролевой игры от компании Imageepoch назначена на 28 июня.

Автор SquareFaction 15 мая 2013, 23:11 (1881 просмотр)
Комментарии

Наконец Jrpg хоть какуюто на английский переведут, ато все самое вкусное японцы зажимают себе в нынешнем поколении консолей.

И какую же стоящую JRPG забыли перевести на PlayStation 3 или Xbox 360??? Парочку от силы назову за все время, но тут прямо написано, как будто масштабы катастрофические.

Разработка под современные консоли стоит дорого, а JRPG — не менее затратный жанр. Выпускать крупную игру эксклюзивно в Японии — практически самоубийство.

@dameon писал:

И какую же стоящую JRPG забыли перевести на PlayStation 3 или Xbox 360??? Парочку от силы назову за все время, но тут прямо написано, как будто масштабы катастрофические.

Разработка под современные консоли стоит дорого, а JRPG — не менее затратный жанр. Выпускать крупную игру эксклюзивно в Японии — практически самоубийство.

 

Tales of Xillia, Tales of Xillia 2, Tales of Vesperia Ну это навскидку если покопаться еще несколько точно найдется, а уж учитывая дефицит жанра на современных консолях так не перевели приличный процент игр.

@dameon писал:

Выпускать крупную игру эксклюзивно в Японии — практически самоубийство.

 Когда-то именно в Японии самоубийство было чем-то обыденным.

Tales of Xillia переведен на инглишь

@madara224 писал:

Tales of Xillia переведен на инглишь

 

Пока еще нет, будь он переведен яб в него уже играл))

@Hayato писал:

Tales of Vesperia

 Если речь идет именно о современных конослях, но не именно PS 3, то Весперия переведена на язык Шекспира черти когда на Xbox 360. Xilia 2 только анонсирована, а первая вот вот выйдет. А высказывания действительно странно, ведь все новые части серии Atelier, Neptunia, Final Fantasy, Ni no Kuni тот же переводят на английский язык. За бортом может остается исключительно какой-нибудь анимешный шлак, который будет мало кому интересен. 

@Hayato писал:

Наконец Jrpg хоть какуюто на английский переведут, ато все самое вкусное японцы зажимают себе в нынешнем поколении консолей.

Данную игру сложновато назвать вкусной. Она интересна в первую (и, наверное, единственную) очередь использованием эйчди-спрайтов для персонажей. Ну, ещё боевая система (опять же из-за спрайтов и анимации) любопытная. Я бы предпочёл официальную английскую версию вот этого вместо Токитовы: http://squarefaction.ru/game/uro-no-shoujo