^

Опенинг Mary Skelter

Compile Heart выпустила опенинг Divine Prison Tower: Mary Skelter, выпустить которую планируют в Японии на PlayStation Vita 13 октября.

Автор Harle 1 сентября 2016, 15:44 (1630 просмотров)
Комментарии

Не самый дурной. Может посмотрю на PC.

Чет делать было нечего — пересмотрел ролик внимательно. Привлекли имена, точнее последних три. Стало интересно, почему часть имен девушек написана на японском, а часть на международном. Погуглив, ответа я так и не нашел, зато понял, что все здешние имена — отсылки на героев сказок, большая часть на принцесс.

Итак, в порядке появления:

Jack (Hero) — вероятно Джек из «Покорителя великанов» (он же «Убийца Великанов», он же «Сказка о бобровом стебле»).

Alice (Heroine) — столь любимая в Японии «Алиса в Стране чудес» и «Зазеркалье». Даж дизайн чем-то схож с другими адаптациями персонажа.

Дальше проще:

Akazukin — Красная шапочка.

Oyayubihime — Дюймовочка.

Shirayukihime — Белоснежка.

Nemurihime — Спящая красавица.

Kaguyahime — принцесса Кагуя (японская сказка).

Rapunzel — Златовласка, она же Рапунцель

Cinderella — Золушка.

Gretel — сестрица Гретель без братца Гензеля.

Стокер, ну…эм так и есть .