^

Child of Light выходит сегодня!

20140430185136_7c1bc13b.jpg

Игра выходит уже сегодня… и она стоит того, чтобы на нее взглянуть.

Child of Light — акварельная jRPG от Ubisoft. Игра выполнена в виде сказки про девочку Аврору, путешествующую по миру Лемурии.

На мой взгляд, этот трейлер убеждает, что игру надо не просто проходить, а проходить на русском. Ведь все разговоры в игре выполнены в стихах, так что родной язык здесь ничто не заменит. В общем, смотрите сами и слушайте:

Автор Rev 30 апреля 2014, 18:57 (1003 просмотра)
Комментарии
На мой взгляд, этот трейлер убеждает, что игру надо не просто проходить, а проходить на русском. Ведь все разговоры в игре выполнены в стихах, так что родной язык здесь ничто не заменит.

Перевели бы нормально) литературно перевести и так сложно, а уж стихи…Корнеича звать впору.

ужо вышла, играю

На мой взгляд, этот трейлер убеждает, что игру надо не просто проходить, а проходить на русском. Ведь все разговоры в игре выполнены в стихах, так что родной язык здесь ничто не заменит.

Да, попробовать точно стоит, если перевели нормально. 

Потому что английский текст в игре довольно корявый. Местами вообще «trying too hard». То есть задумка хорошая, но исполнение…

На мой взгляд, этот трейлер убеждает, что игру надо не просто проходить, а проходить на русском. Ведь все разговоры в игре выполнены в стихах, так что родной язык здесь ничто не заменит

По моему, это как раз дополнительный повод проходить на языке оригинала. Стихи переводить довольно сложно, особенно с сохранением смысла и настроения строк.

перевод достаточно литературный, причем в рифму используют даже в диалогах разных героев

только жаль озвучка только в катсценах — бюджета не хватило?

Пройду сначала на английском. Если понравится, перепройду на русском и расскажу свое авторитетное мнение о переводе себе вслух.

можно как-то язык выбрать?

@dameon писал:

можно как-то язык выбрать?

 А что, нельзя? Ну, я пока флибустьрствую. Думаю, в «моей версии» все можно будет.

ох, поощряем разработчиков и дальше делать такие игры

+1

Да я, в общем-то, покупаю игры. Не сразу только. У меня не очень стабильное финансовое состояние, чтобы покупать все игры, в которые я хочу поиграть, сразу в день выхода.

И эту куплю, рано или поздно. Если, конечно, она мне хоть немного понравится.

@Finjas писал:

По моему, это как раз дополнительный повод проходить на языке оригинала. Стихи переводить довольно сложно, особенно с сохранением смысла и настроения строк.

Читать высокопарный английский с поэтическими эпитетами и всем прочим, свойственном стихам? Я уж молчу про «на слух»… Не-не-не-не, мой самый обычный повседневный английский против таких испытаний, на родном оно будет лучше. А так как строки надо было уложить в темп и рифму, то перевод будет явно качественней «причесанного гугла».

@Rev писала:

Читать высокопарный английский с поэтическими эпитетами и всем прочим, свойственном стихам?

 

А мне наоборот это в английском и нравится. Язык словно весь пропитан этим. На нашем такого эффекта добиться сложно(хоть и можно)

+1

На русском такого сложно добиться??? эм… мм… мы точно об одном языке говорим, а?

@Rev писала:

@Finjas писал:

По моему, это как раз дополнительный повод проходить на языке оригинала. Стихи переводить довольно сложно, особенно с сохранением смысла и настроения строк.

Читать высокопарный английский с поэтическими эпитетами и всем прочим, свойственном стихам? Я уж молчу про «на слух»… Не-не-не-не, мой самый обычный повседневный английский против таких испытаний, на родном оно будет лучше. А так как строки надо было уложить в темп и рифму, то перевод будет явно качественней «причесанного гугла».

А, ну, если дело упирается в недостаточность знания английского, то наверное.

Но все равно, странно как-то советовать людям, читающим новость, делать так, как удобнее человеку, писавшему новость.

@Rev писала:

На русском такого сложно добиться??? эм… мм… мы точно об одном языке говорим, а?

 

да, точно) если что, я именно о «высокопарности» и «пафосности». Наш в этом плане не такой…более душевный)

@Finjas писал:

А, ну, если дело упирается в недостаточность знания английского, то наверное.

Вот на что не жалуюсь x.x

@Finjas писал:

Но все равно, странно как-то советовать людям, читающим новость, делать так, как удобнее человеку, писавшему новость.

Вопрос не в удобнее, а в том, что больше впечатляет и выглядит/слышится интереснее. Русский впечатляет сильней оригинала: http://www.youtube.com/watch?v=45SIsoPg8K4 at least in this trailer

@Finjas писал:

По моему, это как раз дополнительный повод проходить на языке оригинала. Стихи переводить довольно сложно, особенно с сохранением смысла и настроения строк.

Проблема в том, что там в английском не стихи, а так, довольно слабая попытка. 

Это пока единственное, что мне явно не нравится в игре. Остальное все здорово.

не хватало еще, чтобы взрослые геймеры на полном серьезе обсуждали стихи в игре — не такую уж они и большую роль играют

но пока игрушка выглядит, как банальная инди-метроидвания, типа Dust и иже — таких тонна. Боевка вообще одноклеточная, даже после Сауспарка непривычно, не то, что нормальных игр

@Rev писала:

@Finjas писал:

А, ну, если дело упирается в недостаточность знания английского, то наверное.

Вот на что не жалуюсь x.x

@Finjas писал:

Но все равно, странно как-то советовать людям, читающим новость, делать так, как удобнее человеку, писавшему новость.

Вопрос не в удобнее, а в том, что больше впечатляет и выглядит/слышится интереснее. Русский впечатляет сильней оригинала: http://www.youtube.com/watch?v=45SIsoPg8K4 at least in this trailer

Хм, и правда. В Русском трейлере лучше.

А в самой игре точно такое же качество перевода? А то мало ли, трейлеры не всегда доверия заслуживают.

+44

@dameon писал:

взрослые геймеры

 20140214150611_9b8e3691.png

@dameon писал:

не хватало еще, чтобы взрослые геймеры на полном серьезе обсуждали стихи в игре

Действительно, взрослым геймерам лучше в соседнюю ветку DAI, там обсуждают взрослые темы и тоже всерьез.

@dameon писал:

одноклеточная

 Одноклеточная? Да там блин дерево скилов для каждого перса огроменное. Правда, 150 из них — банальные апы характеристик. Но всё же. Уместно даже сравнить со Sphere Grid из Final Fantasy X. Реально похоже. Agility +1 итп.

@AGITatOr писал:

Да там блин дерево скилов для каждого перса огроменное.

 Ээээээээ, и чо? Как это влияет на одноклеточность игры? Образно выражаясь, зачем пользоваться тучей скиллов, когда все враги закликиваются автоатакой?

@AGITatOr писал:

 Одноклеточная? Да там блин дерево скилов для каждого перса огроменное.

Ты путаешь боевку и систему апгрейдов.

@AGITatOr писал:

Уместно даже сравнить со Sphere Grid из Final Fantasy X. Реально похоже. Agility +1 итп.

 уместно-уместно, такое же унылое, как Сетка Сфер. Или это для тебя идеальная система прокачки?

Более того, дерево скиллов уж больно похоже на то, что было в FarCry 3 по дизайну, кто там разработчик-то?

впрочем, это же официально пародия на JRPG

ничего я не путаю. я отвечал на коммент про унылость игры в целом. пофиг как там боёвка. в ни но куни тоже поначалу жутяцкая детская боёвка. зато потом, как обрастаешь заклинаниями, фамилиарами, начинается классное действо. я это и в ролике заметил. там этой принцесске можно хоть меч повесить, хоть спеллами заставить пуляться. такая вариативность мне нравится. билды.

@AGITatOr писал:

хоть меч повесить, хоть спеллами заставить пуляться. такая вариативность мне нравится

 даже в первом Dragon Quest 25 летней давности она была в разы больше

в данном случае сравнение этой нетривиальной игры с элементами рпг с мастодонтами жанра и мейнстримом более чем неуместно. я не жду от этой игры большего, чем историю про летающую девочку.

класс мне очень понравился трейлер

@dameon писал:

кто там разработчик-то?

«От разработчиков Far Cry 3» =^.^=

@ShadowScarab писал:

@Rev писала:

На русском такого сложно добиться??? эм… мм… мы точно об одном языке говорим, а?

 

да, точно) если что, я именно о «высокопарности» и «пафосности». Наш в этом плане не такой…более душевный)

 

Что? Вам привести примеры? Сколько у нас поэтов великих и т. д. Ты точно не о русском говоришь.

@Snake36 писал:

Что? Вам привести примеры? Сколько у нас поэтов великих и т. д. Ты точно не о русском говоришь.

 

Ищо один(с) Давай, приведи пример. А потом сравни с шекспировским сонетом каким-нибудь или с байроновским стихотворением, и почувствуй разницу, наконец. И каждого языка есть свой стиль, ё-моё, откуда вы только такие лезете.

@AGITatOr писал:

этой нетривиальной игры

 что в ней нетривиального? метроидвания с пошаговыми битвами

@AGITatOr писал:

с мастодонтами жанра и мейнстримом более чем неуместно

если у тебя первый DQ теперь мастодонт жанра и менйстрим, вышедший 25 лет назад, то…

20140501101800_300740fb.png

Command!

Сюжет нравится, музыка и мир. Красивые рисунки. Мягкая, нежная игра. Можно порелаксировать

Мастодонт в смысле «старая игра». Всё-таки, эта игра не чистая рпг. Сравнивать её с рпг — неправильно. Это прежде всего сказка, где можно порелаксировать

Игра красивая, хотя трехмерные модельки на двумерных фонах выглядят отвратительно. Боевка в точности как в Саус Парке, только еще проще.

@ShadowScarab писал:

@Snake36 писал:

Что? Вам привести примеры? Сколько у нас поэтов великих и т. д. Ты точно не о русском говоришь.

 

Ищо один(с) Давай, приведи пример. А потом сравни с шекспировским сонетом каким-нибудь или с байроновским стихотворением, и почувствуй разницу, наконец. И каждого языка есть свой стиль, ё-моё, откуда вы только такие лезете.

 

И что? У нас больше великих поэтов и писателей. Плюс у нас намного больше красивых слов. Некоторые наши слова просто нельзя перевести на английский. Не зря наш язык является великим и могучим. У нас одно значение можно назвать многими словами.

@Snake36 писал:

И что? У нас больше великих поэтов и писателей. Плюс у нас намного больше красивых слов. Некоторые наши слова просто нельзя перевести на английский.

Ещё раз. Пожалуйста, внимательно и думая. Я не сказал, что русский язык — некрасивый язык. Я сказал, что в английском есть свой шарм, который мне нравится. «нравится шарм английского»!="не нравится русский". «Красивые слова» — это вообще чистой воды субъективная оценка, ничего по такому критерию тыв не посчитаешь, юный лингвист.

@Snake36 писал:

Не зря наш язык является великим и могучим. У нас одно значение можно назвать многими словами.

Типа только русский может быть красивым что ли? Последнее — вообще не аргумент, который показывает, что ты ни в английском не разбираешься, ни в русском. В английском как раз куда как больше конструкции «смысл={слово}»

@ShadowScarab писал:

@Snake36 писал:

И что? У нас больше великих поэтов и писателей. Плюс у нас намного больше красивых слов. Некоторые наши слова просто нельзя перевести на английский.

Ещё раз. Пожалуйста, внимательно и думая. Я не сказал, что русский язык — некрасивый язык. Я сказал, что в английском есть свой шарм, который мне нравится. «нравится шарм английского»!="не нравится русский". «Красивые слова» — это вообще чистой воды субъективная оценка, ничего по такому критерию тыв не посчитаешь, юный лингвист.

Ну вот говори за себя.

@Snake36 писал:

Не зря наш язык является великим и могучим. У нас одно значение можно назвать многими словами.

Типа только русский может быть красивым что ли? Последнее — вообще не аргумент, который показывает, что ты ни в английском не разбираешься, ни в русском. В английском как раз куда как больше конструкции «смысл={слово}»

 

Да, да. Конечно.

@Snake36 писал:

Да, да. Конечно.

 

/sarcasm mode on Это настолько блестяще аргументированный ответ, что я вижу своё бессилие. /sarcasm mode off

@ShadowScarab писал:

@Snake36 писал:

Да, да. Конечно.

 

/sarcasm mode on Это настолько блестяще аргументированный ответ, что я вижу своё бессилие. /sarcasm mode off

 

Я вас поздравляю. ))

Дамеон тут вижу за меня отдывается  Игра таки вышла хренью как я понимаю? В духе юбиков — красивая обертка и пустая внутри. Вышки захватывать не нужно?

Ребята, радуйтесь, что на ПК на русском. На консолях мало того, что русского нету, так игра только в цифре вышла. Зато есть коллекционное издание на пс3/4. Логика где?

@Unit2k писал:

Вышки захватывать не нужно?

 вышки захватывать не нужно, но прокачка от farcry 3

хренью назвать сложно, но уж больно стандартная игра и примитивная боевка с ролевкой, опять 500 р на ветер

@Guren302 писал:

так игра только в цифре вышла

 на PC не только в цифре?