^

У Resident Evil 6 уже есть локализаторы

1327436400.jpg

Прошло всего несколько дней с того самого момента, как Resident Evil 6 был анонсирован, а 1С-СофтКлаб уже сообщают, что именно они возьмутся за распространение игры в России. Компания выпустит локализованную PC, а также Xbox 360 и PS3 версии.

Автор mass7537 24 января 2012, 22:16 (3903 просмотра)
Комментарии

Хм… Кто за озвучку или субтитры? А может и то, и другое? Ваши ставки, господа.

Скорей всего и то и другое.

Если сейчас взялись, то все будет. Ну разумеется, после пятой части сотрудничество с PC будет на высшем уровне.

@dameon писал:

Ну разумеется, после пятой части сотрудничество с PC будет на высшем уровне.

Очень хорошо

Ничего, что я трейлер с ихними сабами приложил?

Так даже лучше.

Мне кажется или голос Леона похож на голос Бэтмена?

Если учесть, что Бэтмена за все время озвучивало человек 20, то сложно так ответить.

А вот 1С забыли, что в пятой части у них был Рекун, а не Ракун. Только сейчас сообразил, что эта Хэнниган снова будет с Леоном. Наиболее безвкусный персонаж серии, имхо.

Софтклаб такой Софтклаб :) Я опасаюсь повторения истории — озвучки в ущерб атмосфере… 

Локализуют приставочную версию? Как-то сомнительно такое заявление выглядит. — недоверчиво покосилась Мисака Мисака

Консольные версии будут изданы в оригинале на английском. По крайней мере пока. Ну и что будут переводить на PC, тоже потом скажут.

Интересно, а в чём такая проблема перевести консольный вариант игры? Что-то с правами связано? — задалась вопросом Мисака Мисака

А то ведь постоянно вижу на прилавках русский ПК-вариант и нетронутую переводчиками коробочку консольного релиза. Разве что описание руководства переведут и то не всегда.

Именно так, консоли имеют хозяев, в отличие от PC. Плюс зависит от западного (или восточного) издателя. Ну и в каждом конкретном случае свои заморочки бывают.

@Misaka Misaka писала:

и нетронутую переводчиками коробочку консольного релиза.

Иногда оно к лучшему…

Всё ещё не приобрёл GoW: Ghost of Sparta из-за этих переводчиков.

@dameon писал:

Именно так, консоли имеют хозяев, в отличие от PC. Плюс зависит от западного (или восточного) издателя. Ну и в каждом конкретном случае свои заморочки бывают.

Получается, чтобы сделать для Сони доброе дело и выпустить русский вариант игры на их приставке, чтобы она лучше продавалась, надо ещё и денежку им заплатить? — удивлялась Мисака Мисака

@Derfas13 писал:

Иногда оно к лучшему…

Это больная тема. Сама стараюсь проходить на языке оригинала, но когда в игре слишком много текста или диалогов, знания языка не всегда хватает. Потому русские версии подобных игр остаются актуальны для меня и востребованы. — поделилась проблемой Мисака Мисака

Ну так добавили бы только субтитры. Озвучку то зачем трогать Т_Т

@Derfas13 писал:

Озвучку то зачем трогать Т_Т

*Плачет кровавыми слезами вспоминая Borderlands* 

Не, я конечно не против русской озвучки в принципе, но просто когда на протяжении трёх игр я слышал нормального Кратоса, то я чёрт возьми и дальше хочу именно его слышать, а не чёрт знает кого.

В Mirror's Edge, например, русская озвучка вполне на уровне. Сравнив её с английской (благо Стим позволяет), я предпочёл именно русскую.

А это уже другая сторона проблемы. У меня брат, например, категорически отказывается смотреть аниме без озвучки, хотя оно ему очень нравится. Думаю, тут работает тоже правило. Потому, если есть возможность, локализаторы стараются угодить большинству. У нас же в России народ избалованный, вырос на дублированных блокбастерах и всё остальное предпочитает в таком же виде. — сделала на ходу вывод Мисака Мисака

Это незначительное количество из категории анимешников и некоторых других предпочитают онли субтитры. — взгрустнула Мисака Мисака

Локализация предполагает полный перевод игры, иначе не стоит и затевать. Явление «оригинальной звуковой дорожки», к счастью существует среди очень ограниченного числа пользователей, поэтому если что-то не переводят, скорее всего оно просто затратно.

Хотя вроде бы официальная причина, почему Oblivion изначально не озвучили, была как «фанаты попросили не трогать озвучку». Вот и получается, кому-то надо полностью на русском, а кто-то ценит оригинал.

Я в свое время Английский язык благодаря R.E. 4 выучил.

спорное заявление учитывая уровень языке ре4.

честно говоря геймплей(?) мне скоре DMC напомнил со смесью Dead Space.

Вполне нормальный уровень языка. 

@mass7537 писал:

Вполне нормальный уровень языка. 

Текста и озвучки там очень мало. Не РПГ все таки

Но все же, благодаря этой игре я с лоха превратился в человека нормально знающего Английский.