^

Перевод возобновлен

1323068365.gif

Команда Absolute Zero, известная нам по переводу PSX версии Tales of Phantasia, возобновила работу над переводом ремейка Tales of Destiny на PlayStation 2.

Проект по переводу Tales of Destiny: Director’s Cut был анонсирован 1 января 2009 года, потом были скриншоты с переведенным игровым меню и… все. С тех пор никакого прогресса не было. В настоящий момент главный программист Cless работает над программой, максимально упрощающей вставку текста в игру, что, по его словам сильно облегчит работу команды. Но вот за перевод основного скрипта, видимо, так и не брались, как уклончиво сообщает переводчик throughhim413. Но вся команда выглядит воодушевленной, на долго ли?

Одновременно с этим стартует и другой долгострой — перевод уже полноценной второй части Tales of Destiny 2 на той же PlayStation 2, которую постоянно путают с Tales of Eternia. В настоящий момент происходит определение, кто же будет переводить скрипт дальше. Но уже большая часть была переведена и ожидает своей правки. В приоритете впрочем находится первая часть, так что одновременно эти игры ждать не стоит.

Из других новостей. Absolute Zero все еще намерены выпустить версию 1.1 патча перевода Tales of Innocence.

Автор dameon 5 декабря 2011, 09:08 (797 просмотров)
Комментарии

Прикольно.

Неплохо, но лучше бы Tales of Rebirth перевели.

Она чем-то особеннее этих частей?

Просто, наверное, человеку интересней увидеть перевод именно Rebirth, а не Destiny на PS2, когда при том что английскую Destiny можно пройти и на PS1.

Ну да, я это понял. Поэтому и поинтересовался почему.