^

Дождемся ли второй главы?

Многим любителям ролевых игр понравилась Trails in the Sky на PSP. Однако у данной подсерии The Legend of Heroes все же три главы. Когда же ждать вторую? Мы уже рассматривали этот вопрос, и тогда нам посоветовали играть в Ys. На этот раз ответ на вопрос «Когда?» дал президент Falcom Тоширо Кондо. И ничего приятного не намечается.

Разложим факты по полочкам:

  • игра на двух UMD дисках. Clannad вышел таким только в Японии, FF Type-0 пока тоже. Выпустить игру на двух дисках на Западе — задача довольно трудная
  • PSN релиз? Та же фигня, нужно адаптировать два диска в один файл и подружить его с PSN. Это тоже не очень простая задача
  • серия Trails in the Sky продается в Японии всего несколькими тысячами копий в месяц

Теперь помножаем все это на:

  • непопулярность таких игр за пределами Японии на PSP
  • тем более на двух дисках!
  • огромное количество текста в игре, перевод займет несколько лет
  • время популярности PSP подходит к концу

Конечно, приставка останется собой, ровно как и вся библиотека игр, но представьте себе выход в каком-нибудь 2014 году на PSP не самой популярной ролевой игры на двух дисках с такой-то ретро-графикой и геймплеем. Надеемся, все смогут понять, что затраты не окупятся совершенно.

Есть ли выход? Тоширо Кондо обнадеживает:

  • скорее всего, Falcom будет присматриваться к другим консолям, прежде всего к Вите. Локализация второй главы может появиться уже там
  • ну а вообще нужно пинать самого локализатора Xseed. Вы можете почаще покупать их игры, но маловероятно, что это как-то поможет выйти игре на PSP
Автор dameon 21 октября 2011, 19:14 (564 просмотра)
Комментарии

А почему бы не подкрутить графику и не выпустить на Вите?

огромное количество текста в игре, перевод займет несколько лет

Звучит как отмазка низшей пробы.

@Deprave писал:

А почему бы не подкрутить графику и не выпустить на Вите?

Например, графика игр от Nippon Ichi в принципе неподкручиваемая. А порт не даст выпустить Sony — несоответствие стандартам. Впрочем, Zero no Kiseki на Вите уже анонсировали.

Также и у Falcom — есть один движок для Legend of Heroes, они и штампуют на нем. Так просто видимо переработать игру не получится у них.

 

@Deprave писал:

Звучит как отмазка низшей пробы.

Первая часть переводилась больше двух лет. И не потому, что лень было. Диалогов там куча, причем они довольно живые и продолжительные, в отличие от всяких «Embrace your dreams» и «Fight the purge». Опять же, если заранее знаешь, что игра продасться по минимуму, а текста там на 3 Final Fantasy наберется, то можно представить настрой переводчика и особенно издателя.

Как бы в Type-0 90% двух дисков занимают ролики и графика, а Trails in the Sky SC — сюжет и диалоги. Вот и вся разница.

 

 

 

В финалках тааааааааак много текста. Я уже молчу о переводчиках манги, которые на чистом энтузиазме фурычат за неделю новую главу, а уж за пол года команда переводчиков за деньги и не столько переведет. К тому же это не Инквизитор и не его бомжовый чешский издатель, который уже второй год переводит игру при ещё более низких шансах на коммерческий успех, поэтому аргумент не убедительный.

Только надо выделить денег на перевод 3 метров текста, да еще и на озвучку. Притом, что опять игра продастся несколькими тысячами копий.

Даже перевод полгода потребует работы каждый день, а это немало.

Про несколько тысяч ты явно загнул, несколько десятков тысяч уже звучит реалистичней. Озвучку раньше в особо бомжовых проектах оставляли японской, и никто особо не жаловался, так как такие игры всё равно покупают те, кто из за отсутствия бездарного английского дубляжа особо расстраиваться не станет, сейчас как с этим обстоит, правда, я не знаю.

Первая часть в Японии продалась 200.000 экземпляров за 6 лет. А Финалка разойдется таким тиражом за пару часов. Вот и думай, стоит ли на это вбухивать столько бабла.

Тем более, что в Европах эта цифра будет еще меньше из-за популярности + (скорее минус) количество скачавших.

в Японии продалась 200.000 экземпляров за 6 лет

А, ну если всё настолько плачевно…