Взгляд ESRB
Наконец-то американская рейтинговая компания оценила ремейк Innocent Sin. Будет очень интересно прочитать мнение компании об игре, которую не просто не стали переводить в свое время, а фактически запретили к выходу вне Японии.
Итак, сразу отметим, что одна из наиболее серьезных игр того времени, да и вообще, к тому же действие которой происходит в современном мире, включающая в себе намеки на гомосексуальные отношения и совсем даже не намеки, а самого Гитлера и нацистов, получила рейтинг Teen (для лиц старше 13). Учитывая серьезность, довольно иронично, что игра разрешена детям.
Ну и ладно, теперь сам комментарий ESRB, перевод:
Это ролевая игра, где игроки берут на себя роль студентов средней школы, которые должны расследовать таинственные события, происходящие в вымышленном современном городе. В изометрической перспективе игроки исследуют городские локации, используют огнестрельное оружие, мечи и магические заклинания, чтобы сражаться с демонами и людьми в пошаговом режиме (например, выбирая атаки или оружие через меню); враги мигают и исчезают, когда они уничтожены. Некоторые сцены содержат статические портреты персонажей, с лиц которых стекает кровь.
Одна из сцен показывает группу персонажей, запирающих девочку в здании, прежде чем поджечь его («Это чтобы быть уверенными, что она не спасется… То есть мы убьем сестренку да?»). На протяжении игры встречаются намеки или сексуальные отсылки в диалогах и описаниях существ (например, «Ты уже успел перепихнуться в школе?!», «Особенно ее прыгающие сиськи», «Дьяволица, которая высасывает энергию из мужчин посредством секса», а также «Для чего нужны компьютеры? Для прона»). Во время исследования города игроки могут зайти в казино и, используя виртуальные кредиты, сыграть в покер, блэкджек или автоматы. Диалоги содержат слова «дерьмо» и «х*й», также как и намеки на наркотики, вроде «И экспериментируешь с этой меееерзкой дурью?» и «Ты ширяешься? Я тоже…»
Очередное завлекающее описание рейтинга, не иначе. Впрочем, что надо цензоры уже вырезали при портировании игры на PSP. Так Гитлер стал Фюрером, нацепил солнечные очки и одел плащ, чтобы скрыть нацистскую форму. Нацисты стали солдатами империи, а свастики заменили на железные кресты. И даже один из бедных учеников Gay student council member стал Student council member that sounds like a girl. До перевода вы можете додуматься самостоятельно.
Поэтому, если вы хотите все же ознакомиться с игрой, какой она задумывалась, включая сюжет и сложность (PSP версия предлагает несколько серьезных упрощений), то вам только к PSX версии с фанатским английским переводом, а то и вообще в оригинале с переведенным скриптом.