^

Your Diary

Альтернативные названия ユアダイアリー
Your Diary +
Your Diary + H
Разработчик CUBE
Официальный сайт www.cuffs-cube.jp/...
products.alchemist-net.co.jp/...
Платформа
Дистрибуция
Жанр
Год выхода игры 2011
Релизы  
Рейтинг 696 место (45 SFP)



Нужна помощь?

Вы можете задать любой вопрос или попросить совета по этой игре. Это займет совсем немного времени.

Задать вопрос



Описание игры

Опенинг PC-версии:

Опенинг PSP-версии

Опенинг PSP-версии:

Сюжет

Нагамине Томоки пытается признаться в своих чувствах девушке, которой восхищается больше всего, — старшекласснице Аясе Саюки. Однако он колеблется, видя её глубоко печальное выражение лица, поэтому просто продолжает работать вместе с ней в школьной библиотеке, стремясь узнать больше о своей любимой.

Однажды Томоки посетил один заброшенный книжный магазинчик, где нашёл таинственно выглядящую книгу под названием «Твой Дневник». Владелица этого места Мисузу дала ему ключ и сказала, что книга выбрала его. Когда герой открыл дневник, из него появилась милая девочка, которая представилась как Юа, богиня счастья, и объяснила Томоки, что её иллюстрированный дневник теперь стал его собственностью и будет самостоятельно заполняться новым содержанием с каждым новым счастливым воспоминанием героя.




Товарищи, хоть где-нибудь версию на английском скачать можно?

Technogen Blade, ну, если она издавалась в США, логично, что на английском где-то есть)

Ну если бы легко находилось, я бы явно не стал просить о помощи..) 

Technogen Blade, к сожалению, полной английской версии игры до сих пор нет. 27 декабря 2012 года вышел всего лишь триальный патч с готовым прологом. И, хотя больше никаких патчей переводчики не выкладывали, проект ещё не заброшен:

n1NZI5U.jpg

(Согласно странице перевода — http://www.erojiji.net/index.php?/topic/5828-spetsnaz-project/)

Так что ждём-с. Но если очень хочется, то можно воспользоваться Translation Aggregator или ChiiTrans. ;)

Досадно, тоже читал эту информацию,  надеялся, что она просто старая) Ладно ждем-с)

А вот этих сторонних програмных переводчиков я побаиваюсь, ибо мне хватило, в свое время, в Школьных Днях, «Деревце» и «Родина»)