что молодой путник по имени Странник
неожиданно.
← вернуться к отзывам
@Artz писал:неожиданно
@Artz писал:
Да. Там при портировании игры в певрый раз с японского на американский вышла забавная штука. Его имя Wander перевели как Wanda. По моему госпожа Майер в своем последнем романичке «Гостья» использовали похожий прием.
Я обратил внимание не столько на имя, сколько на сопоставление слов. Путник по имени странник.
Собака по кличке Гав.
Корова по кличке Му
Кобра по кличке Шшшшшш.
Нарочно так и сделано. Задумка разработчиков.
E-mail
Пароль
Войти
Повторите
Зарегистрироваться