Русская озвучка одна из самых смешных русских озвучек, которые я видел. Иногда у мужика, который все осколки воспоминаний зачитывает (он же и за главного героя говорит), когда полное видение смотришь, слишком уж загон начинается и он там как только голосом не играет.
Обратите внимание на интонации, когда он зачитывает слова водопроводчика
Жаль, третью часть запороли. Сейчас сложно представить возрождение серии. Тем более, вообще щас старые серии загибаются. Что герои, что дисайплз. Один фол еще держится, но это не стратежка
Скараб, ты о каком переводе Героев 3 речь ведешь? О первой версии или той, что уже была в «Золотом издании» (или как его там)? Мне разница первое время существенно глаза мозолила, да и слух тоже.
По делу: практически все переводы Софт-клаба. От Warcraft 3 до The Punisher.
Я вот до сих пор не могу решить, какой нравится больше. Второй по тексту качественнее (твой случай), а в первом голоса были более эмоциональными. Или у меня просто синдром утенка.
Кстати, если мы говорим о локализациях вообще (в том числе и фильмов), то Джей и Молчаливый Боб отличный случай, когда слушать наш вариант, приятнее чем зарубежный. Оригинальный голос Джея, на мой взгляд, куда хуже вяжется с его образом, нежели тот, что выбран у нас.