^

Релокализация PSIV: совсем-не-новости

20201024141608_1f1c5a1f.png

Неугомонные фанаты продолжают свою попытку создать нормальный™ английский скрипт четвертой части «Звезды Фантазий». Если кому-то это ещё небезразлично – можно и под кат.

Для тех, кто хоть немного интересовался играми серии Phantasy Star, не секрет, что нормальная практика «адаптировать» имена и тексты японских игр для западных игроков не обошла стороной и эту серию. В результате, правда, помимо безобидного в целом дуализма имён, очень многое пропало с радаров: и нормальное объяснение микстуры, которая лечит от окаменения, и мотивация некоторых персонажей. Да и в целом объём полного литературного перевода не идёт ни в какое сравнение с тем, во что мы играли.

Так что все желающие ознакомиться с полным раскрытием истории, могут перейти по ссылке на англоязычный Ромхакинг.нет: >>тык<<

Собственно, тезисы, по которым этот хак строится:

  • Использование интервью, доп. информации в виде различных буклетов и артбуков, чтобы наиболее полно раскрыть всех персонажей, которых не смогли прописать даже в японской версии;
  • Исправление косяков перевода при первой локализации;
  • Исправление вырезанного контента.

По факту, большая часть из описанного так или иначе присутствует в сети, это же скорее такая глобальная работа-объединение. Наверное из самого интересного, и благодаря чему вообще пишется это заметка – раскрытие истории Зио, который многим мог показаться злыднем прошлого века, творящим зло «ну потому что». Теперь же его предыстория и связь с Руном будут объяснены более полно.

Также специально для тех, кому не нужны все эти рюшечки и допиливание постфактум патч имеет версию для «Пуристов», где исправлены только явные фактические ошибки и вырезанный контент, а для тех, кому хочется лора и сеттинга «Звезды» погуще – версия, куда добавляют даже то, что не вошло в финальный релиз.

Автор ShadowScarab 20 октября 2020, 10:58 (6211 просмотров)
Комментарии
+83

На оф.сайт хака ссылку давать не стал – не советую на неё вообще заходить, пожалейте свои глаза. Инфы на ромхакинге достаточно, там же и его можно взять.

Зашёл тут, увидел, решил тряхнуть стариной, хотя инфа немного тухленькая. Но чому бы и нет, собсна.

+61

Шад могёт!

+79

Channard,  есть ещё похер в похеровницах!

+41

Шед вернулся )

Ну, если когда-нибудь буду ещё раз перепроходить, благодаря этой НеНовости знаю где брать правильный перевод. 

+41

Новость напомнила, что надо срочно забрать сега классик коллекшн на свич. Пока скидки и он за 1400р отдается. Там как раз Barе Knuckle 2 части, PSIV итп. На Вите все собирался этот коллекшн купить в итоге так и не купил. Вот на свич надо взять. Святое дело. Мечта детства — с норм сэйвами сыграть в PSIV. Одну из любимейших игр. Помню как в детстве раза 3 не понимал как убить Зио в первом бою с ним, потом в итоге приходилось заново всю игру проходить до этого боя. Двое суток так не спал, прошёл и дальше играть, дальше уже не выдержал спать завалился, но консоль всю ночь работала, сэйвы не работали на картридже. Вот так всю игру и прошёл — без работающих сэйвов. А потом уже на эмуле перепроходил на пк. Эту игру я раза 4 проходил в общем

+41

Спасибо за наводку, как раз собирался перепроходить

+21

Интересно.

русик бы…………

Sbun, так есть же, если гугл не врёт

Причём давно. Он конечно наверное не ровня этому новому переводу, но сделан вполне себе хорошо и играть с ним очень даже можно.