^

Визуальная новелла Grisaia no Kajitsu официально выйдет на Западе

Известные активисты фэндома Визуальных Новелл на западе Sekai Project объявили о том, что выпустят на западе популярную визуальную новеллу Front Wing — Grisaia no Kajitsu.

Grisaia no Kajitsu является первой частью трилогии, она уже была переведена фанатами некоторое время назад. Sekai Project сотрудничают с переводчиком и Front Wing.

Судя по некоторым слухам, Sekai Project намерены выпустить на западе All Ages версию, основанную на версии игры для PS Vita.

Автор Finjas 4 июля 2014, 23:09 (4502 просмотра)
Комментарии

@Victorique писал:

Но..зачем??

 Чтобы… заработать денег? Серьезно, коммерческие игры выпускаются для чего-то другого?

> Но..зачем??

Бабла срубить, очевидно. Чем же ещё заниматься официальным локализаторам визуалок, если не официально локализировать визуалки? Сэкай Проджект растут. Кто-то, как МангаГеймеры, в основном издают мало кому известный в США хентайный шлак, а кто-то, как Джаст ЮСА и те же Сэкай Проджект, делают акцент на известных вещах. В итоге, всё это популяризует визуалки за пределами Японии. Поэтому вопрос «зачем?» мне представляется неуместным и странным.

Я бы понял локализацию второй части, но Фрукт ведь давно уже переведен и всеми прочитан. Неужели найдется так много желающих иметь у себя коробочку лицензионным с диском, что на этом получится срубить бабла?

> Неужели найдется так много желающих иметь у себя коробочку лицензионным с диском, что на этом получится срубить бабла?

Найдётся достаточно желающих купить лицензионную версию, чтобы эта тема окупилась. Или ты думаешь, что официальные американские издатели визуалок настолько тупые альтруисты, чтобы заниматься таким делом без какого-либо профита для себя? Я, вот, кстати, не читал Грисайю, но она мне и неинтересна. Впрочем, если будет интересное издание, а не обычный диск в обычной коробке, то, может, и прикуплю когда-нибудь.

Какой диск, какая коробочка? Это Sekai Project, они не официальные локализаторы, даже не издатели и не организация в полном смысле этих слов. Они — энтузиасты. Их релизы преимущественно цифровые. Все, чем они занимаются, это возведение мостов между японскими разработчиками и западной аудиторией, готовой поддерживать этих разработчиков материально.

У них на полноценный retail-релиз нет никаких ресурсов. Если только через mangagamer, но это вряд ли. Если бы они собирались публиковаться через них, они бы выпускали обычную версию, а не All Ages.

@Finjas писал:

Их релизы преимущественно цифровы

 даже интересно стало — каким же образом будет выпущен официальный цифровой релиз? в Steam что ли?

чем оно будет отличаться от фанатского патча

> Это Sekai Project, они не официальные локализаторы, даже не издатели и не организация в полном смысле этих слов

Ты отстал от жизни. Сэкай Проджект официально переводят на английский язык Ворлд Энд Экономику, например. Их перевод Скул Дэйс тоже получил официальный статус. Грисайю они тоже официально переводят, как ты сам и написал в новости.

> У них на полноценный retail-релиз нет никаких ресурсов

Это тебе неизвестно. Однако, заказать небольшой тираж, например, в 5к не особо дорого стоит.

> даже интересно стало — каким же образом будет выпущен официальный цифровой релиз? в Steam что ли?

Официальную цифровую версию можно выпустить не только в Стиме, но и просто на сайте локализатора, как это делают те же МангаГеймеры.

>чем оно будет отличаться от фанатского патча

В чем собственно официальность?

можно даже дальше пойти — как же народ об этом будет узнавать? надо все сайты таких издателей обследовать, чтобы узнать, что релиз состоялся?

опять же, есть тот же стим, о котором знают не только японцы, но и весь мир. Опубликоваться в Стиме — 100 баксов всего

> В чем собственно официальность?

Очевидно, в том, что перевод выполняется официально, ну или с разрешения правообладателя, если угодно.

> можно даже дальше пойти — как же народ об этом будет узнавать? надо все сайты таких издателей обследовать, чтобы узнать, что релиз состоялся?

Думается, что 95% целевой аудитории следит за календарём на ВНДБ и сайтами/блогами соответствующих локализаторов.

> опять же, есть тот же стим, о котором знают не только японцы, но и весь мир

Официальные английские локализации визуалок нацелены не на японцев и не весь мир, а 95% тех, на кого они нацелены, следит за календарём на ВНДБ и сайтами/блогами соответствующих локализаторов.

> Опубликоваться в Стиме — 100 баксов всего

А выложить переведённую версию на собственный сайт — бесплатно.

2Дамеон. 

Они выпускают свои релизы в Steam, когда это возможно (Когда нет хентая), а когда невозможно — распространяют через сайт Mangagamer. При этом они имеют только небольшой процент от прибыли, а большую ее часть получают, собственно, японские компании, ответственные за выпуск оригинальных новелл.