^

Fire Emblem: Heroes of Light and Shadow

1353705770.jpg

Состоялся перевод на английский язык одной из частей сериала Fire Emblem.

Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo Hikari to Kage no Eiyuu на портативной приставке Nintendo DS стараниями героев (а многих переводчиков хочется называть именно так) из команды Heroes of Shadow теперь содержит только английский текст.

Если вы фанат сериала, то должны помнить о Fire Emblem: Shadow Dragon, которая также вышла на NDS. Эта парочка существует там неспроста, ведь вторая часть, которой посвящена новость, является ее непосредственным продолжением. Представляете, сколько вы потеряли, не зная языка?

Теперь таких проблем нет, и двенадцатая (именно такой по счету является Heroes of Light and Shadow) часть Fire Emblem теперь понятна большинству поклонников японских тактических ролевых игр. Игра сохранила одно из достоинств сериала — гибель в бою персонажей вашей партии происходит необратимо до конца игры. Тем не менее, появилось и кое-что новое — именно в эту историю впервые в серии можно впихнуть совершенно любого персонажа, которого вы создаете в начале игры. Сюжет от этого хуже не становится, в игре появятся и известные герои из Fire Emblem: Shadow Dragon.

Больше я рассказать вам не могу, ибо получил английский перевод также, как и все остальные. А теперь, лирика.

Ссылки на патч. Инструкция по установке находится в архиве:

Fire Emblem 12 Translation Patch v3.00 (Direct Download)
Fire Emblem 12 Translation Patch v3.00 (Mirror Download)

1353705254.png1353711913.png1353705826.png1353705695.png1353705951.png1353709855.png1353704698.png1353708109.png1353710788.png

Автор Flame Haze 24 ноября 2012, 00:31 (632 просмотра)
Комментарии

Первая обучающая компания позволяет вернуть убитых напарников, а затем уже принцип «один раз умер и навсегда»

@AGITatOr писал:

Первая обучающая компания позволяет вернуть убитых напарников, а затем уже принцип «один раз умер и навсегда»

Жестокая игра.