^

XSeed продолжает. Но что?

Известная компания-локализатор планирует анонсировать парочку новых игр в ближайшие месяцы. При этом они сообщили, что это будут сиквелы уже переведенных ими продуктов, которые вышли в последние два года. Вот тут уже и открывается простор для фантазии. Сходу выставим таких кандидатов: какая-нибудь Corpse Party, Ys Celceta на 3DS или же огромная по объему текста Trails in the Sky: Second Chapter (а еще есть и третья часть). Остается только ждать.

Автор dameon 16 июня 2012, 04:15 (742 просмотра)
Комментарии

любая игра, переведённая ими — хороший проект.

Нельзя не отметить:

1. Возможно, это они переводят только хорошие проекты, а не переведенная игра становится хорошей.

2. Как бы если сравнивать одну и ту же игру на японском и английском, вторая становится лучше… Внезапно.

я сказал это в контексте того, что они просто переводят на английский.

скажем так, я им благодарен.

уиии хочу Cor[se party

@Lahli писал:

уиии хочу Cor[se party

 

и я, и я, и я того же мнения. больше трупов, больше лоли, больше призраков и жестокости^,..,^ Не, ну серьезно.

+20

Эта должна быть по любому игра Falcom. :)

+8

Отлично, а теперь интересный факт:

Домен http://corpsepartybookofshadows.com/ был недавно зарегестрирован.

регистратор этого домена тот же самый, что у английского сайта Corpse Party Blood Coverd — я ставлю на анонс перевода Book of Shadows.

уиииииииииииииииииииииииии, поиграю до того как выучу японский

+7

Trails in the sky было бы хорошо

@Finjas писал:

Отлично, а теперь интересный факт:

Домен http://corpsepartybookofshadows.com/ был недавно зарегестрирован.

регистратор этого домена тот же самый, что у английского сайта Corpse Party Blood Coverd — я ставлю на анонс перевода Book of Shadows.

 

уииииииииииии это правда?)))))))))))))) жду-жду-жду))))))))))

А до антологии к 2014 доберутся. Их там и так видимо мало, средств нормальных нема, а переводят игры с кучей текста.

@dameon писал:

А до антологии к 2014 доберутся. Их там и так видимо мало, средств нормальных нема, а переводят игры с кучей текста.

 Ну и хорошо, не всем же одни и те же одинаковые jRPG штамповать. Япония и другим богата.

Хотя в Ys Celceta я б поиграл, но у меня нету консолей на которые она выходит, по этому на ее анонс мне пока все равно.

@Finjas писал:

Ну и хорошо, не всем же одни и те же одинаковые jRPG штамповать. Япония и другим богата.

 Ну как бы пока они переводят Corpse Party, они не смогут работать над Trails in the Sky. А кто-то ждет именно jrpg

@dameon писал:

@Finjas писал:

Ну и хорошо, не всем же одни и те же одинаковые jRPG штамповать. Япония и другим богата.

 Ну как бы пока они переводят Corpse Party, они не смогут работать над Trails in the Sky. А кто-то ждет именно jrpg

Аналогичное могу сказать про Trails in the sky — может кто-то ее и ждет, но и Corpse Party не для одного человека и не ради лулзов переводится.

К тому же, это ведь никакая не ВН (хотя везде почему-то пишут именно так), это обыкновенный сурвайвал хоррор-квест, и куча текста там вполне оправдана — диалоги же.

 

@Finjas писал:

Аналогичное могу сказать про Trails in the sky — может кто-то ее и ждет, но и Corpse Party не для одного человека и не ради лулзов переводится.

Так я и говорю, пока всякие Скварениксы страдают фигней и даже типа-0 не торопятся переводить, те, кто этим занимаются, должны чуть ли не втроем переводить игры с несколькими метрами текста порой несколько лет. Где справедливость?

@dameon писал:

@Finjas писал:

Аналогичное могу сказать про Trails in the sky — может кто-то ее и ждет, но и Corpse Party не для одного человека и не ради лулзов переводится.

Так я и говорю, пока всякие Скварениксы страдают фигней и даже типа-0 не торопятся переводить, те, кто этим занимаются, должны чуть ли не втроем переводить игры с несколькими метрами текста порой несколько лет. Где справедливость?

Если они таки переведут Book of Shadows, то на моей стороне, полагаю. :3

В любом случае, в новости написано, что XSEED заявили о «парочке» игр. Book of Shadows, когда я последний раз проверял, была одной игрой. 

@Finjas писал:

В любом случае, в новости написано, что XSEED заявили о «парочке» игр. Book of Shadows, когда я последний раз проверял, была одной игрой. 

 Они тупо могут не сдюжить. Как облажались с Grand Knights History. Анонс уж больно расплывчатый, а в оригинале еще было «скорее всего анонсируем», так что анонсы могут быть ой как нескоро.

Ну хоть домен есть, может хоть что-то.

@dameon писал:

Скварениксы страдают фигней и даже типа-0 не торопятся переводить

 Не напоминай. Больная тема.

в отличии от Корпс Пати в Тype-0 можно хотя бы просто поиграть ради геймплея. И в заставках хоть что-то можно понять

Корпс Пати и ремейк Ис 4 для Виты, YAY!

для виты не ей =(( Но корпс патти гуд.

NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!!!!!

Корпс пати.. НА ВИТУ???? НЕ НАДО!!!!111

@Guren302 писал:

Корпс пати.. НА ВИТУ???? НЕ НАДО!!!!111

Ты о чём? О_о Я написал про Ис на Виту. Пати только на ПСП.

я, кстати тоже.

и слава богу.