^

Локализация в процессе? [ФЕЙК]

Американский актер озвучивания Стив Блюм радостно сообщил в своем Твиттере, что начал озвучку некого King для «новой Final Fantasy». Люди в черном быстро пришли по его душу, но скриншот сообщения сохранился. King — один из героев Type-0. Хорошие новости, господа.

Обман раскрыт, твит был сфабрикован.

Автор dameon 20 октября 2011, 19:22 (804 просмотра)
Комментарии

Что ж, это великолепные новости. =);)

C'est tres bien.

P.S. А ведь в финалке других королей, которых требуется озвучивать, на данный момент нет?

@James писал:

C'est tres bien.

P.S. А ведь в финалке других королей, которых требуется озвучивать, на данный момент нет?

Не думаю, что из ближайших ФФ, какую нибудь начали уже переводить и озвучивать на английский язык кроме Агито. Т.к. она выходит в Японии уже через 7 дней. А следовательно, это самый ближайшие релиз ФФ.

Resident Evil 6, Type-0 — кто же еще присоединиться и даже победит среди троллей?

Забыл Bloody Roar 5))

А да же, можно открывать голосование на лучшего геймерского тролля. И вот это настоящие тролли, а не те, которые многим видятся, когда оскорбляют любимую игру. Когда пол-инета ведется — это надо уметь.

О, на кухне по взлому ПС3 довольно много таких типов)) Им деньги кусками президентов скидывают только за одно обещание купить девкит ПС3 и потестировать решение, а через неделю концы в воду прячут. Так что такие разводы на каждом шагу.

Но если что, я за подставу с Резидентом 6. Слишком правдоподобно было.

Я уже на SE не надеюсь, у меня надежда хоть на наших «домашних» локализаторов. Хотя я очень сомневаюсь что не повторится история с Crisis Core, когда были такие компресии, что хрен разберёшься куда перевод вставлять. Но вот Crisis добило большое фан сообщество, где уж точно были люди умеющие декомпресить.

@Arc писал:

Я уже на SE не надеюсь, у меня надежда хоть на наших «домашних» локализаторов. Хотя я очень сомневаюсь что не повторится история с Crisis Core, когда были такие компресии, что хрен разберёшься куда перевод вставлять. Но вот Crisis добило большое фан сообщество, где уж точно были люди умеющие декомпресить.

У меня такое ощущение, что то сообщество, которое локализовало Кризис Кор, забило на переводы игр после этой игры. Т.к. больше игр на русском в фан переводе, я не встречал.