^

Yo-Jin-Bo: The Bodyguards

Альтернативные названия Yo-Jin-Bo: Unmei no Freude
Разработчик Two-Five
Официальный сайт www.twofive.co.jp/...
Платформа
Дистрибуция
Жанр
Год выхода игры 2005
Релизы  
Рейтинг 390 место (70 SFP)



Нужна помощь?

Вы можете задать любой вопрос или попросить совета по этой игре. Это займет совсем немного времени.

Задать вопрос



Описание игры

Yo-Jin-Bo — это визуальная новелла в жанре отомэ, то есть здесь вам предстоит играть за девушку и строить отношения с одним из окружающих вас парней.

Сюжет

Обычная японская школьница Саёри волею судьбы во время археологических раскопок находит таинственный медальон. Ночью она видит сон о гибели принцессы из прошлого, а чуть позже меняется с ней местами и сама оказывается в прошлом. Теперь в ее силах изменить историю принцессы и спастись от преследующих ее ниндзя с помощью телохранителей-самураев. Вот только даже убегая от преследователей, она успевает положить глаз на одного из своих спутников.

Персонажи

На выбор сердцу Саёри предлагаются:

  • Цукуба Мунэсигэ — верный и преданный телохранитель принцессы, присматривавший за ней практически с ее рождения;
  • Сирануи Ёдзабуро — юный наемник, родом из семьи ниндзя, к которому остальные склонны относиться как к ребенку;
  • Мурасамэ Дзинносукэ — прямолинейный парень, родившийся в обычной крестьянской семье и ставший наемником, у него доброе сердце, но он совсем не умеет вести себя с женщинами;
  • Цубаки Тайнодзё — элегантный ронин, увлеченный паранормальными явлениями;
  • Кадокура Мондзан — буддийский монах, крупный и сильный, постоянно старается звучать «мило» и настаивает, чтобы все звали его «Мон-Мон», из-за чего никто не воспринимает его серьезно;
  • Тацунами Иттосай — блондин в очках, выглядит скорее психопатом и убийцей, чем телохранителем.

Локализация

PC-версия игры имеет официальный английский перевод. Очень долгое время игра оставалась единственной отомэ, переведенной с японского, тем более официально. В игре очень много шуток и цитат из популярной культуры, достается всему, поэтому при переводе текст изменился, чтобы шутки стали узнаваемы для западного читателя. Достается и «Назад в будущее», и Final Fantasy.
Перевода PS2-версии на английский не существует. В ней изменена концовка для Бо, добавлены новые сцены, добавлены концовки с ранее недоступными персонажами.

Фанатская команда «Наша Версия» сделала перевод на русский: берем здесь!.