^

Shinseiki Evangelion: Koutetsu no Girlfriend

Альтернативные названия 新世紀エヴァンゲリオン鋼鉄のガールフレンド
Neon Genesis Evangelion: Girlfriend of Steel
Neon Genesis Evangelion: Iron Maiden
Разработчик Gainax Network Systems
Официальный сайт www.gainax.co.jp/...
Платформа
Дистрибуция
Жанр
Год выхода игры 1998
Релизы
Рейтинг 4670 место (4 SFP)



Нужна помощь?

Вы можете задать любой вопрос или попросить совета по этой игре. Это займет совсем немного времени.

Задать вопрос



Описание игры

Для фанатов аниме «Евангелион» это и не игра вовсе, а, скорее, не вошедший в аниме вариант развития романтической ветки.

В ней почти нет свободы действий. От игрока требуется лишь следить за происходящим. Выбор за нами оставлен лишь при выборе места свидания (три варианта концовки свидания) и концовок сюжета, коих три, как и вариантов их выбора.

Главный герой Икари Синдзи — пилот Евы-01, сын Икари Гендо, главнокомандующего NERV, организацией… впрочем, это не важно, так как в игре протекает ответвление от основного сюжета аниме «Евангелион».

Основной сюжет игры вертится вокруг романтических отношений мальчика и девочки. История о любви, доверии и предательстве.

Фанатами игра была переведена на английский. А позже, с английского она была переведена уже на русский.

В 2006 году вышло переиздание. На данный момент, оно доступно лишь на японском. В нём добавлена одна новая концовка, где всё можно хорошо закончить. Арт куда лучше, чем в оригинальном релизе. Также, в отличие от последней, появились видеоролики.







какова вероятность портирования перевода на ПСП версию?)

Крайне мала.

@dameon писал:

Крайне мала.

Скорее ничтожна. ЕНЕ еще со второй частью не разобрались, а тут PSP версия…

Напишите о переводе Ливингов с ЕНЕ?

В смысле:

Что GoS была переведена Living FLCL?

у меня написано с английского переведена:

Перевод mux_meg <mux_meg@mail.ru>
Редактирование serkl <serkl@nm.ru>

 

Я говорил о том, что можно написать небольшое пояснение в описании про существовании переведенной версии.

И Ливинги делали все на пару с ЕНЕ и никак иначе :\  

UPD. Забыл дополнить. Раз люди старались с переводом, то можно и о них упомянуть. 

Да я только за.

Можно ли ссылку давать на их ресурс?

Это вроде запрещается, или как? 

Щас занят над артом для игры, потому медленно отвечаю.

@secvensor писал:

Можно ли ссылку давать на их ресурс?

Это вроде запрещается, или как? 

Правообладателей у игры нет, да и учитывая дату выхода их и не предвидится, так что можно. Но не будет ли это считаться рекламой ЕНЕ и Ливингов?

Я в этом ни буб бум и сейчас ухожу на некоторое время. Как вернусь, посмотрим. Если задуматься, тут хоть у одной игры есть отсылки на проеты перевода?

В вики над глянуть. 

Плохо, что SE не переведена. В ней и видео есть и Арт на совсем другом уровне качества.

Помню, как то давно проходил ее. Довольно неплохая новелла кстати.