Что-то я не помню никаких матов в русском переводе с которым я играл. Или же эту ругательства были в тему и я просто не заострял внимания на их присутствии. Во всяком случае, переводом я оказался доволен, так же как и самой игрой.
Что-то я не помню никаких матов в русском переводе с которым я играл. Или же эту ругательства были в тему и я просто не заострял внимания на их присутствии. Во всяком случае, переводом я оказался доволен, так же как и самой игрой.
ну вам повезло значит, так как в том в котором я читала- маты резали глаза. Игра очень хорошая, и в чем-то чувственная, но не когда там такие слова звучат из уст главной героини.
@Щепыч писал:
Как вообще можно называть игрой это, если все, чего требуют от игрока — это проматывать окошки диалогов? Это максимум напоминает длинную сюжетную сценку из какой-нибудь JRPG с PSP. Игры тут нет совсем.
вам наверное крайне мешает этот раздел :) я конечно тоже удивилась что тут даже выбора не было ни разу, но все таки вроде как вижуал новелла.
Перевод действительно отвратный, понос слов вперемешку с ругательствами. Как будто пожиратели семок стали играть в новеллы, и что еще хуже — переводить их. Некоторые предложения, построенные по типу «кот-лопата-помидор», так и остались непонятыми.