В связи с выходом в Steam ПК-версии игры, началась работа по локализации этой игры. В планах театральный перевод всех частей. Возможно, профессиональное озвучание.
Проект зародился на ZoG:
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?s=2a97bdba4231b123adae8d209b413987&showtopic=32955&st=920
Коллективный перевод на Notabenoid:
http://notabenoid.com/book/55839
Пообщаться с нами можно на сайте (есть чат):
http://ff13.ffrtt.ru
Инструментарий в процессе написания. Уже позволяет извлекать и упаковывать тексты в игру. В данный момент идут работы по перерисовки игровых шрифтов и разбор аудиоформатов.
Текста достаточно много, поэтому мы с радостью примем в свои ряды толковых переводчиков и редакторов. На данный момент команда насчитывает 29 человек, поэтому последние нужны как никогда.
P.S. Если вы следите за переводом VIII, то да этот проект заставил на два месяца отложить вставку готовых текстов в игру. Тем не менее, проект никто бросать не собирается и он будет закончен. Но, как многие говорили, нужно оставаться на гребне волны перевод XIII на данный момент востребован на порядок больше, особенно в свете выхода грядущих сиквелов. Так что не расстраивайтесь в скором времени я закончу работу над инструментарием, раздам ценные указания и окончательно устранюсь от работ над XIII, вернувшись к VIII.