Страница данной игры имеет какое либо отношение к игре на PS One, которая, по данным википедии, является ее прямым продолжением? А то такой широкий список платформ, да и согласно описанию вообще римейк. Разъясните, пожалуйста.
P.S. Вот что нашел. Clock of Tower, американский, в японском названии имеет циферку 2, что как бы намекает. Прошу изменить название игры, прибавив First Fear, дабы создать/не мешать создать отдельную страницу игры для продолжения.
Итак, данная игра является «правильной» первой частью, которая сначала вышла на SNES, там (и только там) она на английском языке. Позже ее перенесли на PS1, где она выходила только в Японии, соответственно, только на японском языке, и на PS1 она имеет в названии приписку «First Fear».
Позже вышла вторая часть, она уже в полном 3D, на PS1. в Японии она называется Clock Tower 2, в остальном мире просто Clock Tower.
Так же есть спин-офф, под названием Clock Tower: Ghost Head, но это японское название. В остальных странах она называлась Clock Tower II: The Struggle Within.
Ну а третья часть, вышедшая на PS2, называется одинаково во всех странах)
После прочтения твоего сообщения хаос начался в моей голове. Так что разберемся.
@Guren302 писал:
Итак, данная игра является «правильной» первой частью, которая сначала вышла на SNES, там (и только там) она на английском языке. Позже ее перенесли на PS1, где она выходила только в Японии, соответственно, только на японском языке, и на PS1 она имеет в названии приписку «First Fear».
Окей. Во-первых я и не знал, что она выходила на PS 1 вообще упоминаний нигде не встречал. Это объясняет список платформ. Во-вторых разве версия от SNES сразу на английском была? Я думал это уж фанаты западные постарались. Более того, злые языки поговаривают. что где-то и русская версия завалялась.
@Guren302 писал:
Позже вышла вторая часть, она уже в полном 3D, на PS1. в Японии она называется Clock Tower 2, в остальном мире — просто Clock Tower.
Exactly! Вторая часть и именно под заголовком Clock Tower просто без всяких приписок за пределами Японии. Потому и просил вставить в название приписку. дабы не путаться.
@Guren302 писал:
Так же есть спин-офф, под названием Clock Tower: Ghost Head, но это японское название. В остальных странах она называлась Clock Tower II: The Struggle Within.
Точно такой же спинн-офф как и все части Sillent Hill с новыми героями. Я правильно понимаю, что так то это третья часть, а цифра II в названии это уж исключительно камень в огород локализаторов?
@Guren302 писал:
Ну а третья часть, вышедшая на PS2, называется одинаково во всех странах
Которая получается вообще четвертая. Ок.
В этой игре действительно от маньяка тупо надо убегать и прятаться и нет возможности его убить? Давно ищу нечто подобное, без спецназа на главных ролях.
SNES версия, как я уже написал, была на английском.
В Ghost Head я не играл, но, похоже, это чистой воды спин -офф, который нельзя назвать третей частью никоим образом. Там вроде даже действие в Японии происходит. Так что да, цифра «2» тут лишняя, «камень в огород локализаторов».
И да, твоя правда во всех играх серии нужно убегать от маньяка, при этом не имея никакого оружия. Первая часть в этом плане вообще отличилась: при том, что она двухмерная, кирпичей можно отложить немало.