^

Отзыв к игре The Legend of Heroes: Trails through Daybreak

Ranmabaka 6 октября 2022, 00:52

Ну, это прям заметный прогресс, если не революция. А всё благодаря технологическому прогрессу, который практически полностью убрал загрузки. В городе можно спокойно забежать в какой-нибудь трехэтажный торговый центр с кучей нпс внутри, выйти на крышу, а потом спокойно выйти обратно без всяких загрузок. В боевых локах все враги сразу видны, а переключение из экшен боевки в пошаговую (или обратно) происходит мгновенно, а после боя просто выводится статистика без всяких сценок (хотя диалоги все же есть). В общем, загрузки есть только самих локаций, благодаря чему игра играется весьма бодро и комфортно. Сюжетно же игра повторяет структуру всех «первых частей» т.е. вы будете ездить по различным городам Республики и знакомится с местными персонажами и культурой. Сам сюжет вполне норм и не надоедает до конца и мне он показался несколько взрослее, чем обычно делали. Из минусов можно выделить то, что видно что разработчики не успевали доделать игру к релизу и поэтому в игре нет привычного подземелья, система мировоззрения в действительности на сюжет практически никак не влияет, а свиданки с персонажами представляют из себя коротенькие кат-сценки на пару минут. В общем и целом мне понравилось, серия теперь прям ощущается свежо и по-новому.

← вернуться к отзывам

Ответы

Ranmabaka, ты проходил ПК версию с патчем-переводом? Как там вообще сейчас с этим?

CblPok, Сюжетка полностью переведена (может пару-тройку предложений где-то не переведено, но это не критично). У некоторых нпс могут проскакивать реплики без перевода, может из описаний предметов каких тоже пока не перевели. В остальном проблем нет и игра полностью проходима, но если хочется полностью погрузится в игру, то нужно будет дождаться полного перевода. Однако, все же лучше сначала пройти Trails into Reverie (Hajimari no Kiseki), чтобы понимать все отсылки (хотя их не особо-то и много).

Понял. Хотел её начать сразу после Trails into Reverie и может к выходу оной патч для Kuro как раз доделают до конца.

Хех, а я все хочу Trails of Cold Steel 2 пройти до конца на пс вите (куплена там в цифре). Пока на начале почти — с челом-брейсером путешествуем между регионами (в какой-то мельнице зависли последний раз, года 2-2.5 назад играл).  Поэтому пока стопорю прохождение Trails of Cold Steel 3 на свиче (чисто обучение прошел, побегал по фасилити, побеседовал с внучкой Эпштейна и профессором, всех встреченных учеников опросил, поболтал в столовке с Джуно или как ее, ну и в библиотеке ппц запарился читать — но там примерно 40% или даже 50 — это книги копия как в первом Trais of Cold Steel, а я все помню, так что не стал перечитывать, вообще эти библиотеки и книжки это тема в игре, запоминаешь все ппц =)) — хотя жалко что история про вампира из первого Trails of Cold Steel по ходу без изменений в третьей части, очень надеюсь, что будет продолжение, просто смысл собирать заново эту историю по частям теряется блин).

а какая там последняя версия патча, можно ссылку?

AGITatOr, будет тебе продолжение, только уже не в виде книг, а сам персонаж появится. довольно забавный кстати.

Hidon, Ссылка такая же как я давал раньше >тык<. Прогресс можно отслеживать по файлику Changelog.

Hidon, заинтриговал.

Ranmabaka, а, оттуда и скачал, попробовал запустить — всё работает, всё красиво. единственное, что напрягает — японская озвучка. в первой же заставке, вместо того, чтобы смотреть заставку, я смотрю субтитры =(

кстати интересно, вот это trails before dawn — фанатская придумка, или где-то мелькало официальное западное название? вроде не припомню такого, ведь локализация только в планах.

20221006232320_21725010.jpg

вообще внешне игра понравилась, но… эту новую графику надо было делать уже лет десять назад. ну, похоже японцы другого мнения.

в первой же заставке, вместо того, чтобы смотреть заставку, я смотрю субтитры

Аниме надо было в детстве смотреть =))

Шутка. От этого не зависит. Я тоже в 11-12гг напрягался сабы смотреть. Щас краем глаза разве что. Так вообще не мешает.

тут особенность начальной заставки в том, что разговора много, а экранного времени мало. буквально по паре секунд на фразы, которые как раз только и успеваешь прочитать, а на саму заставку остаётся поглядывать краем глаза. с английской озвучкой у меня наоборот, я конечно включаю субтитры, но в основном полагаюсь на слуховое восприятие.

да и в моём детстве аниме не было почти совсем. так, по большим праздникам покажут «летающий корабль-призрак». в девяностых по 2х2 показывали уже больше всякого, но всё было дублировано, так что…

Понятно. Тоже считай в детстве мало было аниме. В позднем возрасте там больше. С 2006 года где-то.

решил тут всё же ей заняться и шо я таки уже вижу? сначала по старой памяти поставил на hdd — это жесть. загрузки дико долгие, особенно в заставках при смене сцен. хотя диск не такой уж и медленный — wd black. но понял в чём дело только при переносе на nvme ssd. там ~60000 мелких и не очень файлов… у меня аж сердце кровью обливалось за ssd. теперь понятно почему фанаты так быстро сделали перевод — все ресурсы даже не запакованы. думаю в дальнейшем будут и моды клепать и вот даю заднюю лапу той собаки, которую на меня повесили, на отсечение, что первые моды будут оголением героинь.

да, тут действительно переведена только сюжетка. шаг вправо, шаг влево, получаешь вот такое:

20221012172803_64ce463c.jpg

но не смертельно, безо всего этого жить вполне можно.